Disputatio Vicipaediae:Stipulae
E Vicipaedia
These need to be corrected, but exactly how is not entirely clear: the problem is that a lot of them follow the format "Haec X stipula est", and I can conceive of two things that you are trying to say:
- "This X is a stipula", in which case you want to have the demonstrative agree in gender with the X, e.g. "Haec urbs" "hoc flumen."
- "This is an X-stipula", in which case X needs to be changed to an adjective, or at least a genitive, e.g. "stipula urbana" "stipula fluvialis" "stipula biographica" (Your "Stipula physica" and "stipula musica" already fit into this interpretation.) For some of the categories you might want to say something like "stipula de urbe"... not sure.
Another issue is "Adiuvis placeo si libet"... I'm guessing you wanted to say "please help." If so, you should say "Adiuva quaeso" (adiuva can be replaced with "da auxilium" and quaeso with "si vis," "sis," "si libet," and so on). As the sentence stands it would have to mean "I please helps if I feel like it." ;) --Iustinus
- Oh dear, that is rather bad :) I fixed 'please help' as you suggest. The 'placeo si libet' came from a google search for a translation of "(if you) please", which was evidently not correct, preceded by my attempt to decline adiuvo into the second person. I'm not even sure if that's grammatically what I should have been doing. (I wanted to ask the reader to help, that's the second person, right?)
- As for the two differing constructs, I was attempting to translate:
- "This (noun) is a stub" and
- "This article is an (adjective) stub"
- As for these demonstratives, I have yet to come across an explanation of the difference in my text book between haec, hanc, hic, hoc and hunc is, all of which are translated as 'this', is there a web site I should read which explains all this? And hae is the only form of 'this' I have seen. Are there others?
- Nicolus 15:54 ian 1, 2005 (UTC)
-
- Hic, haec, and hoc are the nominative masculine, feminine, and neuter words for "this." They decline like any other word, although they do it pretty strangely; try this page, which has other pronouns too. Adam Episcopus 17:11 ian 1, 2005 (UTC)
- OK, so are you saying that you inteded to phrase some in pattern #1 and some in pattern #2? --Iustinus 17:28 ian 2, 2005 (UTC)
- Indeed. On another note, do you think the word order should be reversed so {{physica-stipula}} becomes {{stipula-physica}} etc. - i'll do all the grunt-work of editing each stub that exists using the original tag. Nicolus 10:28 ian 30, 2005 (UTC)
-
-
- Nah, don't worry about that. It's not really important which way you phrase that. Do, however, take note of my comments at Template talk:Flumen-stipula --Iustinus 18:48 ian 30, 2005 (UTC)
-
-
-
- Even if the word order were important in the title, you wouldn't have to do any grunt-work. You could set the content of stipula-physica to be a redirect to physica-stipula, then either would be valid. —Myces Tiberinus 01:59 ian 31, 2005 (UTC)
-