Aptarimas:Bata

Straipsnis iš Vikipedijos, laisvosios enciklopedijos.

Pakomentuosiu taisymą 1. Jos titulai: Baubiančioji, Didžioji laukinė karvė bei...

titulai - kalkinis vertinys iš anglų k. Manau, kad čia turima galvoje:

Jos kiti vardai: Baubiančioji, Didžioji laukinė karvė bei...


2. ...Paukščių takas yra pieno klanas, kurį padarė Bata, karvė-deivė.

padarė - lietuviškai gražiau "paliejo", "išliejo", "išpylė", kadangi darymui nusakyti lietuvių kalboje vartojami konkretūs, tiksliai veiksmą nusakantys žodžiai. Juolab "padarė klaną" turi ir kiek kitokią prasmę :)

Bata, karvė-deivė - man gražiau ir aiškiau "karvė-deivė Bata". Nesu tikras tik dėl brūkšnelio...

...Paukščių takas - tai pieno klanas, kurį išliejo karvė-deivė Bata.

Dėl ankho

Kaip suprantu, tai yra "T su kilpele viršuje", kuris tariamas kaip aank (ilga arba gili "a"; toli neieškojau, angliškojoje wikipedijoje The ankh (pronounced 'ahnk') ). Todėl lietuviškai populiariai turėtume vadinti "ankas". Žinoma, galima palikti ir "ankh", tik tada, vis dėlto, reikėtų pridėti lietuvišką galūnę "ankhas", o jei norime išlikti moksliški ligi galo, skliausteliuose parašykime neva originalią rašybą; taigi galutinai: "ankhas (ankh)". Neva, nes arabiškai užrašyti nemoku, o "ankh" jau yra perraša, kuri dažniausia būna jau nebe visai tiksli, nežiūrint, kad dažniausiai - angliška. (Tikrai neironizuoju autoriaus. Tiesiog taip yra.) Jums lieka pasirinkti: populiaresnįjį variantą arba moksliškesnį. Logiška būtų - aprašyti abudu. Ir, žinoma, susieti ir atitinkamai suredaguoti pagrindinį ankh straipsnį.

Sėkmės Jums. Tik norėjau padėti.

(Gyvas 18:06, 9 Kovo 2006 (EET))