Discuţie:Sistem de clasificare Anatomo Terapeutico Chimică
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
[modifică] Întrebare
Titlul corect al acestui articol nu ar trebui să fie: Sistem de clasificare anatomo-terapeutico-chimică ? Nu de alta, dar româna nu este engleza unde fiecare cuvânt dintr-un titlu este cu majusculă, iar uzul cratimei, din câte ştiu, nu este încă prohibit (şi nu există nici o restricţie tehnică pentru a avea un astfel de titlu în ro.wiki). --Vlad|-> 31 octombrie 2006 13:43 (EET)
-
- Denumirea întâlnită în România este de fapt Clasificare ATC, dar politica wp cere evitarea acronimelor în titlu (ca la ONU, CIA - redirectări spre variantă completă) şi atunci am explicat ATC care înseamnă (Anatomo Terapeutico Chimică).
- Nu ştiu care variantă este corectă cu cratimă sau fară. Am văzut că francezii au scis astfel Classification anatomique, thérapeutique et chimique, dar opinia mea este că articolul poate rămâne în forma actuală căci enunţă numele unei clasificări aşa cum Organizaţia Naţiunilor Unite enunţă numele unei organizăţii. --Pixi discuţie 31 octombrie 2006 14:43 (EET)
- Păi nu am nimic împotriva unui articol de genul Sistem de clasificare ATC care să fie redirect la Sistem de clasificare anatomo-terapeutico-chimică sau chiar, după modelul francez, Sistem de clasificare anatomică, terapeutică şi chimică. Poate ar fi cazul să cerem sfatul unui specialist lingvist, dar mi se pare o scriere forţată această scriere cu majuscule şi fără cratimă, doar pentru a pune în evidenţă iniţialele. Oricum, mi se pare că subiectul este unul de extremă specialitate, care nu spune mare lucru celor care nu sunt familiarizaţi cu domeniul. --Vlad|-> 31 octombrie 2006 15:08 (EET)
- M-am uitat prin nişte lucrări de specialitate, dar nu am găsit nici un ajutor, toată lumea vorbeşte de ATC. Dar am stat puţin strâmb şi am gândit drept, cred că varianta corectă este aceea a francezilor: Sistem de clasificare anatomică, terapeutică şi chimică (parcă nu mă deranjează la ochi). --Pixi discuţie 31 octombrie 2006 15:46 (EET)