Discuţie:Românime

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Desi drepturile de admin ale lui Danutz fac probabil ca discutia sa fie inutila, totusi voi incerca sa-mi sustin punctele de vedere.

  • Republica Modova

In zona nistreana nu exista nici un ziar in limba romana, iar scolile romanesti sunt interzise. "Cantitatea" la care se face referire articol nu este mica ci este zero.

  • Ungaria:

Numele romanesc al orasului este Giula. Informatia corecta trebuie luata din recensamantul din 2001, ultimul oficial publicat si care contine date foarte interesante si este o lectura instructiva. Este vandalism faptul ca exista inca niste biserici romanesti in Ungaria si am mentionat acest lucru? Biserica romaneasca este aceea in care slujba se desfasoara in limba romana si face parte din romanime.

  • Ucraina:

Romanii din Bucovina de Nord au dreptul (natural) sa se adreseza primarilor romani in romaneste pentru ca sunt majoritari in destule locuri. Nici macar in tratatul de prietenie nu a fost necesar sa fie inscris acest drept. In ceea ce priveste situatia presei si a invatamantului romanesc din regiunile Ucrainei discutia este inutila, pentru ca cuvantul adminului, chiar daca injurios, este hotarator. Si nu am precizat nimic despre bisericile romanesti din Ucraina.

  • Voivodina si Serbia

"Statisticile şi politica guvernului sârb comit o segregaţie între românii din Voivodina şi cei din Valea Timocului." Faptul ca cineva nu cunoaste sensul unui cuvant nu poate fi un argument de respingere a propozitiei mele. --Vasile 7 Aug 2004 03:08 (UTC)

Ok. Acum editările tale respectă NPOV şi deci pot rămâne în articol. --Danutz

"In zona nistreana nu exista nici un ziar in limba romana, iar scolile romanesti sunt interzise." Nu esti la curent cu noile informaţii. In Transnistria functioneaza acum, cu predare in limba romana, liceul "Lucian Blaga" şi există chiar şi un ziar al şcolii. Vezi NovoPress Chisinau pentru mai multe informatii. In plus Transnistria nu trebuie individualizata, face parte din R. Moldova(care la randul sau este o mare minciuna istorica), unde exista, de bine de rau, cateva publicatii romanesti insemnate. --Ditae 14 decembrie 2005 18:01 (EET)
Editarea respectiva era 7 august 2004, in momentul in care acele scoli erau inchise. Oricum, nici astazi acele scoli nu sunt subventionate de guvernul local care le considera "scoli private". Esential, lucrurile nu s-au schimbat intre timp. --Vasile 15 ianuarie 2006 02:18 (EET)

Cuprins

[modifică] Interesant

Vă propun un articol interesant la pagina următoare. Articolul a fost publicat în revista „Magazin Istoric“, anul VII, nr. 1(70), ian. 1973, p.82-84. Beduini de origine valahă--B. B. 13 iulie 2005 04:52 (UTC)

[modifică] Românofonie

Nu stiu. Nu vreau sä mä amestec prea mult, dar titlul articolului mi se pare destul de ... jignitor. Cel putin pt mine. As preferz "românofonie". Nu stiu cât existä cuvîntul ästa în româneste, dar în francezä se vorbeste de "roumanophones" (si nu "roumainophones"), pentru a nu amesteca simtul etnic cu simtul limbii. - Waelsch 14 decembrie 2005 17:44 (EET)

[modifică] Articol fructuos

Propun ca articolul sa primeasca premiul de "Articol fructuos". D.evil 6 ianuarie 2006 10:12 (EET)

[modifică] Titlu

Sînteţi siguri că într-adevăr "românime" are şi sensul de mulţimea vorbitorilor de limba română? După mine ar însemna numai români în general, eventual mulţi la un loc. Am verificat şi în DEX:

ROMÂNÍME s.f. Totalitatea românilor (I 1); număr mare de români. – Român + suf. -ime.

Vedeţi şi etimologia. Totul se referă la etnie, nu la limbă. — AdiJapan  16 ianuarie 2006 20:25 (EET)