సామెతలు
వికీపీడియా నుండి
భాషలకు యాసలు అందం తీసుకు వస్తాయి; సామెతలు భాషలు మాట్లాడే ప్రజల సంస్కృతిని, సాంప్రదాయాలను ప్రతిబింబిస్తాయి.
భాషా సింగారం |
---|
సామెతలు |
జాతీయములు |
పొడుపు కధలు
|
ఆశ్చర్యార్థకాలు |
విషయ సూచిక:- అ ఆ ఇ ఈ ఉ ఊ ఋ ఎ ఏ ఒ ఓ అం అః క ఖ గ ఘ చ ఛ జ ఝ ట ఠ డ ఢ ణ త థ ద ధ న ప ఫ బ భ మ య ర ల వ శ ష స హ ళ క్ష ఱ |
---|
[మార్చు] అ
- అత్తమీద కోపం దుత్తమీద తీర్చుకున్నట్లు.
- అత్త సొమ్ము అల్లుడు దానం చేయడం
- అత్తలేని కోడలుత్తమురాలు కోడలు లేని అత్త గుణవంతురాలు
- అతి వినయం ధూర్త లక్షణం
- అనుమానం పెనుభూతం
- అప్పిచ్చువాడు వైద్యుడు
- అప్పుచేసి పప్పు కూడు
- అదిగో పులి అంటే ఇదిగో తోక అన్నట్లు
- అందని ద్రాక్ష పుల్లన
- అమ్మ పుట్టిల్లు మేనమామకి తెలీనట్లు
- అమ్మకి కూడు పెట్టనివాడు, పెద్దమ్మకి కోక పెడతానన్నాడు
- అమ్మ పెట్టా పెట్టదు,అడుక్కు తినా తిన నివ్వదు
- అడుక్కునేవాడికి అరవైఆరు కూరలు
- అడుక్కునేవాడిదగ్గర గీక్కునేవాడు
- అడ్డాల నాడు బిడ్డలు కాని, గడ్డాల నాడా?
- అడకత్తెరలో పోకచెక్క
- అయినోళ్లకి ఆకుల్లో, కానోళ్ళకి కంచంలో
- అసలే కోతి, ఆపై కల్లు తాగినది.
- అంగడి వీధిలో అబ్బా! అంటే, ఎవడికి పుట్టేవురా కొడుకా? అన్నట్లు
- అంగట్లో అన్నీ ఉన్నా అల్లుడి నోట్లో శని
- అంతా మనమంచికే.
- అనగా అనగా రాగం తినగా తినగా రోగం
- అన్నవస్త్రాల కోసం పోతే ఉన్న వస్త్రాలు ఊడిపోయాయట
- అడగందే అమ్మ అయినా పెట్టదు
- అడుసు తొక్కనేల కాలు కడగనేల
- ఆంబోతులా పడి మేస్తున్నావు
- అడిగేవాడికి చేప్పేవాడు లోకువ
- అర్దరాత్రి మద్దెల దరువు
- అరిచే కుక్క కరవదు
- అక్కర ఉన్నంతవరకు ఆదినారాయణ, అక్కర తీరేక గూదనారాయణ.
- అంబలి తాగేవాడికి మీసాలొత్తేవాడొకడు
- అభ్యాసము కూసు విద్య
- అబద్ధము ఆడితే అతికినట్లుండాలి
- అడగందే అమ్మైనా (అన్నం) పెట్టదు
- అగ్నికి వాయువు తోడైనట్లు
- అగడ్తలో పడ్డ పిల్లికి అదే వైకుఠం
- అంచు డాబే కాని, పంచె డాబు లేదు
- అంటుకోను ఆముదం లేదుకాని,మీసాలకు సంపెంగ నూనె.
- అంతంత కోడికి అర్థశేరు మసాలా.
- అంత్య నిష్ఠూరం కన్నా, ఆది నిష్ఠూరం మేలు.
- అందరి కాళ్ళకు మొక్కినా అత్తారింటికి పోక తప్పదు.
- అందరికీ శకునం చెప్పే బల్లి తాను పోయి కుడితిలో పడ్డట్టు
- అందరూ శ్రీవైష్ణవులే- బుట్టెడు రొయ్యలు మాయ మయాయి.
- అంతనాడు లేదు, ఇంతనాడులేదు, సంతనాడు కట్టింది ముంతంత కొప్పు.
- అంత పెద్ద పుస్తకం చంకలోవుంటే, పంచాంగం చెప్పలేవా అన్నట్లు.
- అదిగో తెల్లకాకి అంటే ఇదిగో పిల్ల కాకి అన్నట్లు
[మార్చు] ఆ
- ఆకలివేస్తే రోకలి మింగమన్నాడంట
- ఆకలి రుచెరగదు, నిద్ర సుఖమెరుగదు
- ఆకు వెళ్ళి ముల్లు మీద పడ్డా, ముల్లు వెళ్ళి ఆకు మీద పడ్డా ఆకుకే నష్టం
- ఆకులు నాకేవాడిటికి మూతులు నాకేవాడు వాచ్చాడట
- ఆత్రపు పెళ్ళికొడుకు అత్త మెళ్ళో తాళి కట్టినట్లు
- ఆదిలోనే హంసపాదు
- ఆడబోయిన తీర్థమెదురైనట్లు
- ఆడలేక మద్దెల ఓడు అన్నట్లు
- ఆడది తిరిగి చెడుతుంది,మగవాడు తిరక్క చెడతాడు
- ఆయనే ఉంటే మంగలెందుకు
- ఆరిపోయే దీపానికి వెలుగెక్కువ
- ఆరు నెలలు సావాసం చేస్తే వారు వీరవుతారు
- ఆరోగ్యమే మహాభాగ్యం
- ఆలస్యం అమృతం విషం
- ఆలి బెల్లమాయె తల్లి అల్లమాయె
- ఆలు లేదు, చూలు లేదు కాని కొడుకు పేరు సోమలింగం.
- ఆవు చేలో మేస్తే, దూడ దుగాన/గట్టున మేస్తుందా?
- ఆవుకు, దూడకు లేని బాధ గుంజకెందుకో?
- ఆవులింతకు అన్నలు ఉన్నారు కాని, తుమ్ముకు తమ్ముడు లేడు
- ఆవులిస్తే ప్రేగులు లెక్క పెట్టె రకం
- ఆ మొద్దు లోదే ఈ పేడు
- ఆ తాను ముక్కే
- ఆలికన్నంపెట్టి, ఊరికుపకారంచేసినట్లు చెప్పాట్ట.
[మార్చు] ఇ
- ఇల్లలకగానే పండగకాదు
- ఇల్లలుకుతూ పేరు మర్చిపోయినట్లు
- ఇల్లుకాలి ఒకడేడుస్తుంటే, చుట్టకి నిప్పు అడిగాడంటొకడు
- ఇంట్లో ఈగల మోత, వీధిలో పల్లకీల మోత
- ఇంట్లో రామయ్య, వీధిలో కృష్ణయ్య
- ఇంట్లో పిల్లి,వీధిలో పులి
- ఇద్దరు ముద్దు, ఆపై వద్దు
[మార్చు] ఉ
- ఉట్టికెగరలేనమ్మ స్వర్గానికి ఎగురుతానన్నట్లు
- ఉరుము ఉరిమి మంగలం మీద పడినట్లు
- ఉల్లి చేసే మేలు తల్లికూడా చెయ్యదు
- ఉన్న మాటంటే ఉలుకెక్కువ
- ఉయ్యాల్లొ పిల్ల పెట్టుకుని ఊరంతా వెతికినట్టు
[మార్చు] ఊ
- ఊపిరి ఉంటే ఉప్పుకల్లు అమ్ముకొని బ్రతకచ్చు
- ఊరుకున్నంత ఉత్తమం లేదు బోడిగుండంత సుఖం లేదు
- ఊరు పొమ్మంటుంది కాడు రమ్మంటుంది
- ఊరంతా ఒకదారైతే ఉలిపికట్టెదొక దారంట
- ఊర్లో పెళ్ళికి ఇంట్లో సందడి
- ఊర్లో పెళ్ళికి కుక్కల హడావుడి
[మార్చు] ఋ
[మార్చు] ఎ
- ఎక్కడైనా బావేగానీ వంగతోటకాడ కాదు
- ఎడ్డెమంటే తెడ్డెం అన్నట్లు
- ఎడ్డె తిక్కలామె తిరణాల పోతే, ఎక్కా దిగా సరిపోయింది
- ఎద్దు ఈనిందని ఒకడంటే, దూడను గాట కట్టెయ్యమని మరోడన్నాడంట
- ఎద్దు కేమి తెలుసు అటుకుల రుచి?
- ఎద్దు పుండు కాకికి ముద్దు
- ఎంగిలిచేత్తో కాకిని తోలని వాడు
- ఎంకి పెళ్ళి సుబ్బి చావుకొచ్చిందట
- ఎత్తిపోయే కాపురానికి ఏ కాలు పెడితేనేమి?
[మార్చు] ఏ
- ఏదుం తిన్నా ఏకాసే, పందుం తిన్నా పరగడుపే
- ఏరు దాటిన తరువాత తెప్ప తగలేసినట్లు
- ఏమీ లేని విస్తరాకు ఎగిరెగిరి పడుతుంది
- ఏరు దాటే దాకా ఓడ మల్లయ్య, ఏరు దాటాక బోడి మల్లయ్య
[మార్చు] ఒ
- ఒడ్డునుండి ఎన్నయినా చెప్తారు
- ఒక దెబ్బకు రెండు పిట్టలు
[మార్చు] ఓ
- ఓడ దాటిందాకా ఓడ మల్లయ్య ఓడ దాడిం తరువాత బోడి మల్లయ్య
- ఓడలు బళ్ళు అవుతాయి బళ్ళు ఓడలవుతాయి
[మార్చు] అం
అంగట్లో అన్నిఉన్నై అల్లుడి నొట్లో శని ఉంది.
[మార్చు] అః
[మార్చు] క
- కరవమంటే కప్పకి కోపం, విడవమంటే పాముకి కోపం
- కల్లు త్రాగిన కోతిలా
- కంచానికి ఒక్కడు - మంచానికి ఇద్దరు
- కంచు మ్రోగునట్లు కనకంబు మ్రోగునా?
- కంచేచేను మేసినట్లు
- కందకి లేని దురద కత్తిపీటకెందుకు?
- కడివెడు గుమ్మడికాయైనా కత్తిపీటకి లోకువే
- కందకు లేదు చేమకు లేదు తోటకూరకెందుకు దురద
- కుక్క తోక పట్టి గోదారి దాటాలనుకొన్నట్లు
- కుండలో కూడు కుండలోనుండవలె, పిల్లలు చూడ గుండులవలెనుండవలె.
- కూర్చుని తింటే, కొండలైనా తరిగిపోతాయి
- కూసే గాడిద వచ్చి మేసే గాడిదని చెడగొట్టినట్లు
- కొత్తల్లుడిని మేపినట్లు మేపుతున్నారు
- కొండనాలుకకి మందేస్తే ఉన్న నాలుక పొయింది
- కొండముచ్చు పెండ్లికి కోతి పేరంటాలు
- కోడిగుడ్డు మీద ఈకలు పీకే రకం
- కంగారులో హడావుడి అన్నట్లు
- కంచం, చెంబూ బయట పారేసి రాయి రప్ప లోపల వేసు కున్నట్లు
- కంచె లేని చేను, తల్లి లేని బిడ్డ ఒక్కటే
- కంచే చేను మేస్తే కాపేమి చేయగలడు?
- కంటికి ఇంపైతే నోటికీ ఇంపే
- కంటికి రెప్ప దూరమా
- కంటికి రెప్ప కాలికి చెప్పు
- కండలేని వానికే గండం
- కంపలో పడ్డ గొడ్డు వలె
- కక్కిన కుక్క వద్దకూ కన్న కుక్క వద్దకూ కానివాణ్ణయినా పంపరాదు
- కక్కుర్తి మొగుడు పెళ్ళాం కడుపు నొప్ప్లి బాధ ఎరుగడు
- కక్కొచ్చినా కళ్యాణ మొచ్చినా ఆగవు
- కట్టని నోరు కట్ట లేని నది ప్రమాద కరము
- కట్టేవి కాషాయాలు - చేసేవి దొమ్మరి పనులు
- కలసి ఉంటే కలదు సుఖం
[మార్చు] ఖ
[మార్చు] గ
- గారాబం గజ్జెలకేడిస్తే, వీపు గుద్దులకేడ్చిందంట
- గుడ్డి కన్నా మెల్ల నయము కదా
- గురివింద గింజ తన నలుపెరగదంట
- గంగిగోవు పాలు గరిటడైన చాలు
- గుంపులో గోవిందా
- గుడ్డోడికి కుంటోడి సాయం
- గుడ్డొచ్చి పిల్లనెక్కిరించింది
- గోతి కాడ నక్కలా
- గాలిలో దీపం పెట్టి దేవుడా నీదే భారం అన్నాట్ట
- గంతకు తగ్గ బొంత
- గతి లేనమ్మకు గంజే పానకము
- గుర్రం కరుస్తుందని గాడిద వెనకాల దాక్కున్నాడట
- గుర్రానికి మేతేస్తే ఆవు పాలిస్తుందా
- గాడిద కేమి తెలుసు గంధం చెక్కల వాసన
[మార్చు] ఘ
[మార్చు] చ
- చంకలో బిడ్డ నుంచుకుని, ఊరంతా వెతికినట్లు
- చక్కనమ్మ చిక్కినా అందమే
- చదువుకున్నోడికన్నా చాకలోడు మేలు
- చల్లకొచ్చి ముంత దాయటం
- చదువుకోక ముందు కాకరకాయ, చదువుకున్న తరువాత కీకరకాయ
- చదవేస్తే ఉన్న మతి పోయిందట
- చద్దన్నం తిన్నమ్మ మొగుడి ఆకలెరుగదు
- చాప క్రింది నీరులా
- చిత్తశుద్ది లేని శివపూజలేల
- చదవేస్తే ఉన్న మతి పోయినట్లు
- చావుతప్పి కన్నులొట్ట పోయినట్లు
- చూసిరమ్మంటే కాల్చి వచ్చినట్లు
- చింత చచ్చినా పులుపు చావలేదు
- చెప్పేవాడికి వినేవాడు లోకువ
- చెప్పేవి శ్రీరంగనీతులు, దూరేవి దొమ్మరి గుడిసెలు (చేసేదేమో శివ పూజలు, దూరేదేమో దొమ్మర గృహాలు)
- చెవిలో జోరీగ
- చెవిటోడి ముందు శంఖం ఊదినట్లు
- చెట్టుపేరు చెప్పుకుని కాయలు అమ్మడం
- చెడపకురా చెడేవు
- చేతకాక మంగళవారమన్నాడంట
- చేతకాక మద్దెలమీద పడిఏడ్చాడంట / ఆడలేక మద్దెల ఓడన్నాడంట
- చేతులు కాలేక ఆకులు పట్టుకున్నట్లు
- చచ్చినోడి పెళ్ళికి వచ్చిందే కట్నం
[మార్చు] ఛ
[మార్చు] జ
- జుట్టున్నమ్మ ఏ కొప్పు పెట్టినా అందమే
- జోగి జోగి రాసుకుంటే బూడిద రాలినట్లు
[మార్చు] ఝ
[మార్చు] ట
[మార్చు] ఠ
[మార్చు] డ
- డబ్బివ్వని వాడు ముందు పడవెక్కుతాడు
- డబ్బు కోసం గడ్డి తినే రకం
- డబ్బుకు లోకం దాసోహం
[మార్చు] ఢ
- ఢిల్లీకి రాజైనా తల్లికి కొడుకే
[మార్చు] ణ
[మార్చు] త
- తమలపాకుతో నీవొకటిస్తే తలుపు చెక్కతో నేనొకటిస్తా
- తా(ను) పట్టిన కుందేటికి మూడే కాళ్లు
- తల్లి కడుపు చూస్తుంది, పెళ్ళాం జేబు చూస్తుంది
- తాంబూలాలిచ్చేశాను, ఇక తన్నుకు చావండి
- తాజెడ్డ కోతి వనమెల్లా చెరిచింది
- తాడిచెట్టెందుకెక్కావంటే, దూడ గడ్డికోసమన్నాడంట
- తాదూర సందు లేదు, మెడకో డోలు
- తానా అంటే తందానా అన్నట్లు
- తాడిని తన్నే వాడుంటే వాడి తలను తన్నే వాడుంటాడు
- తాతకు దగ్గులు నేర్పినట్లు
- తిన్నింటి వాసాలు లెక్కేయటం
- తనది కాకపోతే కాశీదాకా దేకచ్చు
- తా వలచినది రంభ, తా మునిగింది గంగ
- తినగ తినగ వేము తియ్యగనుండు
- తింటే గారెలే తినాలి,వింటే భారతమే వినాలి
- తిండికి తిమ్మరాజు, పనికి పోతరాజు
- తీగ లాగితే డొంకంతా కదిలినట్లు
- తిట్టే నోరు, తిరిగే కాలు ఊరకుండవు
- తేలు కుట్టిన దొంగలా
- తోక తెగిన నక్కలా
- తోక ముడుచుట
[మార్చు] థ
[మార్చు] ద
- దున్నపోతు ఈనిందంటే, దూడని కట్టెయ్యమన్నాడట
- దున్నపోతు మీద వానకురిసినట్లు
- దున్నపోతు మీద రాళ్ళవాన పడ్డట్టు
- దూరపుకొ౦డలు నునుపు
- దిక్కులేనివారికి దేవుడే దిక్కు
- దిన దిన గండం, నూరేళ్ళు ఆయుష్షు
- దొంగలు పడిన ఆరునెల్లకు కుక్కలు మొరిగినట్లు
- దీపం ఉన్నప్పుడే ఇల్లు చక్కదిద్దుకోవాలి
- దేవుడు వరం ఇచ్చినా పూజారి వరం ఇవ్వడు
- దంచినమ్మకు బొక్కిందే దక్కుదల
- దరిద్రుడి పెళ్ళికి వడగళ్ళ వాన
- దయగల మొగుడు తలుపు దగ్గరకు వేసి కొట్టాడట
- దెయ్యాలు వేదాలు వల్లించినట్లు
- దురాశ దుఃఖానికి చేటు
[మార్చు] ధ
- ధర్మో రక్షతి రక్షితః
- ధైర్యే సాహసే లక్ష్మి
[మార్చు] న
- నడిచే కాలు, వాగే నోరు ఊరకుండవు!
- నలుగురితో నారాయణా
- నవ్విన నాపచేనే పండుతుంది
- నిండా మునిగిన వానికి చలేంటి
- నిప్పులేనిదే పొగరాదు
- నిత్య కళ్యాణం, పచ్చ తోరణం
- నివురు గప్పిన నిప్పులా
- నాడా దొరికిందని, గుర్రాన్ని కొన్నట్లు
- నిఙ౦ నిప్పులా౦టిది
- నువ్వు దంచు.. నేను భుజాలెగరేస్తాను
- నెయ్యిగార పెడతాడంట, పియ్యిగార కొడతాడంట
- నేతిబీరలో నేతి చందంలా
- నోరు మంచిదయితే ఊరు మంచిదవుతుంది
[మార్చు] ప
- పక్కలో బల్లెం
- పళ్లూడగొట్టుకోడానికి ఏ రాయైతేనేమి?
- పనిగల మేస్త్రి పందిరి వేస్తె కుక్క తోక తగిలి కూలిపొఇంది
- పని లేని మంగలి పిలిచి తల గొరిగినట్లు
- పరుగెత్తి పాలుతాగే కంటే,నిలబడి నీళ్ళు తాగటం మేలు
- పచ్చకామెర్లోడికి లోకమంతా పచ్చగా కనిపిస్తుంది
- పందికేంతెలుసు పన్నీరు వాసన
- పప్పు దాటినాక నందైతేనేమి పందైతేనేమి
- పాడిందేపాడరా, పాసిపళ్ళదాసుడా
- పాలు, నీళ్ళలా కలిసిపోయారు
- పిల్లికి బిచ్చం పెట్టనివాడు
- పిచ్చి పలురకాలు వెర్రి వేయి రకాలు
- పిచ్చోడికి పింగే లోకం
- పిచ్చోడి చేతిలో రాయి
- పిండి కొద్దీ రొట్టె
- పుట్టుకతో వచ్చిన బుద్ది, పుడకలతో గానీ పోదు
- పుణ్యం కొద్దీ పురుషుడు, దానం కొద్దీ బిడ్డలు
- పుర్రెకో బుద్ధి జిహ్వకో రుచి
- పుల్లయ్య వేమారం(వేమవరం) వెళ్ళొచ్చినట్లు
- పులిని చూసి నక్క వాతలు పెట్టుకున్నట్లు
- పొట్టోడికి పుట్టెడు బుద్దులు
- పొమ్మనలేక పొగపెట్టినట్లు
- పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి
- పైన పటారం, లోన లొటారం
- పేనుకి పెత్తనం ఇస్తే తలంతా గొరిగిందంట
- పండగ నాడు కూడా పాత మొగుడేనా?
- పంచపాండవులెందరంటే మంచం కోళ్ళలాగ ముగ్గురు అని రెండు వేళ్ళు చూపినట్లు
- పండిత పుత్ర పరమ శుంఠ
[మార్చు] ఫ
[మార్చు] బ
- బెండకాయ ముదిరినా, బ్రహ్మచారి ముదిరినా పనికిరావు
- బెల్లం చుట్టూ ఈగల్లా
- బతకలేక బావిలో పడితే కప్పలు కనుగుడ్లు పీకినాయంట
[మార్చు] భ
- బొంకరా బొంకరా పోలిగా అంటే టంగుటూరు మిరియాలు తాటికాయంత మహాప్రభో అన్నాడట
- భోగం ఇల్లు తగలబడిపోతోందంటే గోచీలు విప్పుకుని పరుగెత్తారంట
[మార్చు] మ
- మనిషికో మాట గొడ్డుకో దెబ్బ
- మంగలిని చూసి గాడిద కుంటినట్లు
- మా తాతలు నేతులు తాగారు, మా మూతులు నాకమన్నాడంట
- మా తాతలు నేతులు తాగారు, మా మూతులు వాసన చూడమన్నట్లు
- మందెక్కువైతే, మజ్జిగ పల్చనవుతుంది
- మింగ మెతుకులేదు కాని, మీసాలకు సంపెంగ నూనె
- ముందొచ్చిన చెవులకంటే, వెనకొచ్చిన కొమ్ములు వాడి
- ముందు నుయ్యి వెనుక గొయ్యి
- మొక్కయి వంగనిది, మానయ్యాక వంగునా?
- మొగుడు కొట్టినందుకు కాదంట, తోటికోడలు నవ్వినందుకంట
- మొగుణ్ణి కొట్టి మొగసాల కెక్కిందట
- మోసేవాడికి తెలుస్తుంది కావిడి బరువు
- మజ్జిగకి గతిలేనివాడు పెరుగుకి చీటీ రాసేడంట
- మంచోడు, మంచోడు అంటే, చంకనెక్కి కూర్చున్నాడు
- మంచోడు, మంచోడు అంటే, మంచమెక్కి ఏదో చేసాడంట
- ముద్దొచ్చినప్పుడే, చంకనెక్కాలి
- మొండివాడు రాజు కన్నా బలవంతుడు
- మింగ మెతుకు లేదు మీసాలకి సంపెంగ నూనె
- ముడ్డి గిల్లి జోల పాడటమంటే ఇదే
- మొగుడు పోయి తానేడుస్తుంటే మిండమొగుడు రమ్మని రాళ్ళేశాడంట
- ముంజేతి కంకణానికి అద్దమేల ?
[మార్చు] య
[మార్చు] ర
- రాజుల సొమ్ము రాళ్ళ పాలు
- రామాయణమంతా విని రాముడికి సీత ఏమవుతుందని అడిగినట్లు
- రాజు తలచుకొంటే దెబ్బలకు కొదవా?
- రాజుని చూసిన కంటితో మొగుడిని చూస్తే, మొత్తబుద్ది అవుతుంది
- రోలు పోయి మద్దెలతో మొర పెట్టుకున్నదంట
- రెడ్డొచ్చె మొదలెట్టు
- రెంటికీ చెడిన రేవడి చందాన
[మార్చు] ల
- లేడికి లేచిందే పరుగు
[మార్చు] వ
- వీపు విమానం మోత మోగిద్ది
- వేపకాయంత వెర్రి
- వేగం కన్నా ప్ర్రాణం మిన్న
- వేన్నీళ్ళకి చన్నీళ్ళు
- వాడికి సిగ్గు నరమే లేదు
- ఏ చెట్టూ లేని చోట, ఆముదం చెట్టే మహా వృక్షము
[మార్చు] శ
- శుభం పలకరా పెళ్ళికొడకా అంటే పెళ్ళికూతురు ముండ ఎక్కడ చచ్చింది అన్నాడట
- శతకోటి దరిద్రాలకు అనంతకోటి ఉపాయాలు
- శివుని ఆజ్ఞ లేకుండా చీమైనా కుట్టదు
- శ్వాస ఉండేవరకు ఆశ ఉంటుంది
[మార్చు] ష
[మార్చు] స
- సుబ్బి పెళ్ళి ఎంకి చావుకొచ్చింది
- సింగడు అద్దంకి వెళ్లినట్టు
- సముద్రమన్నా ఈదవచ్చుగాని సంసారం ఈదటం కష్టం
- సన్యాసీ సన్యాసీ రాసుకుంటే బూడిద రాలిందంట
- సొమ్మొకడిది సోకొకడిది
- సంబరాల పెళ్లికొడుకు సప్తాశ్టంలో కూడ వసంతాలన్నడట
- సంసారం చేద్దామని సప్తసముద్రాలలో స్నానం చెయ్యబోతే, ఉప్పు ఎక్కువై వున్నది కాస్తా ఊడింది
- మంత్రాలకు చింతకాయలు రాలుతాయా?
- సంతోషమే సగం బలం
- సర్వేంద్రియాణాం నయనం ప్రధానం
- సీత కష్టాలు సీతవి, పీత కష్టాలు పీతవి
- సత్రం భోజనం మఠం నిద్ర
[మార్చు] హ
- హనుమంతుడి ముందా కుప్పిగంతులు