Ermeniceden Türkçeye geçen sözcükler

Vikipedi, özgür ansiklopedi

Bu maddedin Ermenice ile birleştirilmesi öneriliyor. (Tartışma)

Abur Cubur: Erm. abur yemek, özellikle sulu yemek, çorba < abril beslenmek Cubur kelimesi, anlam kuvvetlendirme amacıyla eklenmiştir.

Dudu : Erm. dudu yaşlı kadın, dadı ~ Fa. dādū → dadı

Hanut : Erm. xanuT dükkân

Haç : Fa. xaç, Erm. xaÇ 1. direk, kazık, düz ve uzun dal, 2. çarmıh Kaknem :Erm. KaKnem sıçayım < KaKnel sıçmak

Pezevenk :Erm. pozavak fahişe çalıştıran, § poz fahişe (= Gürc pozi fahişe) + avak bey, sahip, baş.

Tekfur : Ar. tekfūr Rum veya Ermeni beyi ~ Erm. Takavor hükümdar § Tak taç (~ OFa tāg- → {taç1) + -avor -li, sahip

Bızdık: Erm. bzdig küçük, ufak, kısa < Fa. pest alçak, kısa

Örnek: Erm. Orinag [küç.] model, nümune < Orén kural, yasa, usul · Türkçede eskiden beri kullanılan bir sözcük iken, Dil Devrimi esnasında Öz Türkçe olduğu varsayımıyla türevleri yapılmıştır.

Murç: Erm. murc çekiç

Zangoç: Erm. jamgoÇ kilisede çan çalan görevli § jam saat (~ OFa jamān/zamānak → zaman) + goç çalan, çağıran < goÇel çağırmak

Çorak: Erm. Çorag kurak < Çor/Çir kuru ~ HAvr *ksero- kuru

Arak[lamak]: < Erm. arak hızlı, çabuk

Pot: Erm. PoT kat, kırma, buruşuk

[değiştir] Referanslar