Thảo luận:Hãng Hàng không Quốc gia Việt Nam
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Trời, đây là trang vi.wikipedia hay trang en.wikipedia vậy? Newone 14:08, ngày 10 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Đúng là không nên trích nguyên văn như thế này,nhưng tôi sẽ cố giúp dịch thử xem.Phần dịch trước tiên sẽ viết xuống dưới nhé.Sự thật là chân lí 16:05, ngày 10 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Không biết nên để tên bài này là Vietnam Airlines hay Hãng Hàng không Quốc gia Việt Nam nhỉ? Newone 16:54, ngày 10 tháng 2 năm 2006 (UTC)
- Chắc dùng tiếng Việt rồi. Tên ngoại ngữ còn dịch ra tiếng Việt (UN) huống chi một công ty Việt Nam có tên Việt Nam rõ ràng. Nguyễn Hữu Dụng 16:59, ngày 10 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Nhưng xin đừng để định nghĩa nghe lủng củng thế chứ.Sự thật là chân lí 08:08, ngày 11 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Xem lại dịch chữ "tập đoàn", dường như có vấn đề. Xem thêm HÀNG KHÔNG DÂN DỤNG VIỆT NAM-NỬA THẾ KỶ TRƯỞNG THÀNH VÀ PHÁT TRIỂN.203.210.245.95 03:15, ngày 14 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Tôi cũng nghĩ chữ "tập đoàn" là có vấn đề. Chúng ta đang nói đến hãng hàng không quốc gia Việt Nam. Còn tập đoàn Việt Nam Airlines là một tập đoàn lớn, tập hợp nhiều công ty trong đó có Vietnam Airlines. Chẳng hạn công ty bay dịch vụ (VASCO) cũng thuộc tập đoàn này. Cho nên tôi nghĩ sử dụng tên "Hãng hàng không quốc gia Việt Nam" có lẽ là chính xác nhất. hungpq0904
Mục lục |
[sửa] Flag carrier
Có thật sự flag carrier trong tiếng Việt là "mang quốc kỳ" không? Không phải hãng hàng không nào của Việt Nam cũng "mang quốc kỳ" sao? Tôi cứ nghĩ "flag carrier" là công ty dưới sự quản lý của nhà nước, được ủy nhiệm trong việc vận chuyển gì đó. Nguyễn Hữu Dụng 16:44, ngày 14 tháng 2 năm 2006 (UTC)
Không phải hãng hàng không nào cũng mang quốc kỳ. Mỗi quốc gia chỉ có duy nhất một hãng hàng không mang quốc kỳ của nước đó (nếu tôi không nhầm). Pacific Airlines không được xem là "flag carrier" của Việt Nam. Nhìn xa hơn 1 chút, ở Singapore có đến 5 hãng hàng không mà chỉ có Singapore Airlines là "flag carrier". Ở Thái Lan chỉ có Thai Airways. Thật ra, dịch "flag carrier" thành "mang quốc kỳ" thì đúng là có phần hơi thô thiển nhưng mà có vẻ sát nghĩa nhất. Các bạn xem thử có cách dịch nào thoáng hơn 1 tí không.hungpq0904
[sửa] Không tặc trước 1975
Vụ không tặc năm 1970 và hai vụ năm 1974 chắc chắn không xảy ra với Vietnam Airlines được, mà là với Air Viet Nam. Avia (thảo luận) 02:53, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC)
[sửa] Tên bài
Ai đó đã làm hỏng tên bài này rồi. Lưu Ly 08:49, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC)
[sửa] Nhảy dù
Ngày 4 tháng 9 năm 1992: Lý Tống, cựu phi công quân lực Việt Nam Cộng Hòa, khống chế chiếc máy bay Airbus A310-300 với 167 hành khách trên đường từ Băng Cốc đến thành phố Hồ Chí Minh. Sau khi rải truyền đơn chống Cộng trên thành phố Hồ Chí Minh, ông ta nhảy dù. Lực lượng an ninh Việt Nam sau đó đã bắt được ông ta trên mặt đất. Máy bay hạ cánh an toàn, không ai trên máy bay bị thương. Lý Tống sau đó được phóng thích từ nhà tù Hà Nội năm 1998.
Nhưng theo thông tin này thì [1] "cửa của khoang hành khách trên không trung không thể mở và hành khách cũng không thể nhảy dù được." Vậy Lý Tống có thể nhảy dù hay không? Lưu Ly 09:22, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC)
Xin hỏi bạn nếu ông ta không mở được cửa máy bay thì ông ta rải truyền đơn bằng cách nào? Theo tôi nghĩ, chắc là ông ta phải cho máy bay xuống thấp, khi đó áp suất khí quyển trong và ngoài máy bay sẽ không khác bao nhiêu. Lúc đó việc mở cửa máy bay không phải là chuyện khó. Hungpq0904 09:32, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC)
- Vậy thì phải xem lại luôn là có rải truyền đơn hay không? Lưu Ly 09:34, ngày 09 tháng 3 năm 2006 (UTC)