Diskussion:Schwobifying Proxy

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Mr wedd jô edd klaelich sae, abbr "Bodabira" geids em Schwäbisch eddà, säll seie älleweil nôh "Grommbira", gell? "Bodabira" hanne nô nia g'haerd...GrandeCapo

Schynts doch, sunscht ständs jo nüt unter Alemannischer Byspiilsatz. --Chlämens 01:29, 1. Mär. 2007 (CET)
Zum sage, ebs "Bodabira" im Schwäbische nit git, mueß mer hunderti vu Ortsdialäkt känne. Wiä kunnsch Dü, GrandeCapo, druf, z sage, si git z Auledorf (un in andere oberschwäbische Ortschafte) kenni "Bodabira"? S glich giltet fir d IP-Nummere, wu meint, "zwoihundertfuchzg Gramm" isch nit Schäbisch. Aber guet, in däm Fall isch "a halbs Pfund" villicht sogar besser. --Albärt 22:48, 7. Jun. 2007 (CEST)