User talk:Xosere

Wikipediya ra, ensiklopediya xosere

Hi Maviulke, I have a bot for deleting useless redirects; do you want me to delete pages listed at Special:Prefixindex/test? Thank you. Timichal 08:32, 7 October 2006 (UTC)

That would be great. --Maviulke12 11:40, 7 October 2006 (UTC)

Tedeyi

[bıvurne] Tu wes be

Sima her chi zaf rind kerd. Ama bi kücük eksiklik var, bisey yazinca ş ç gibi harfler asagda ayni türkce wikipediasindaki gibi secilmeli. Bakiniz: http://tr.wikipedia.org/w/index.php?title=Zazaca&action=edit --Dersimo 12:41, 7 October 2006 (UTC)

[bıvurne] Dear Maviülke!

How can I get skills on to be an administrator of Zazaki-Wikipedia? I want to build the Zazaki 'Wikiqısebend'. I would be very glad, if you could help me at this matter. Greetings --mirzali 10:37, 19 October 2006 (UTC)

I changed the kartol article in nuşteyê heftey section, but ask also Asmên for more... I've a few questions by the way: -How can I delete the old version of kartol in categories? -How do you change parts of writings on main page (pela seri)? Can you explain it to me, too? Thanks in advance, greetings! --mirzali 07:30, 21 October 2006 (UTC)

I didn't nothing except to expand the Mamekiye article. I don't know, how changed the section nuşteyê heftey. I'm so sorry for this misfortune. Could you set it right, please? Thanks! --mirzali 17:00, 18 December 2006 (UTC)

Bıra, namey qıta Ewropa zıwanê ma de 'Ewrope' niyo Ewropawa. Ma gani/gereke nae raştkerime. Bımane weşiye de! --mirzali 12:12, 22 December 2006 (UTC) :-)

My treatment is finished. I defeated it and I'm getting better. Thank God! Bıra, there are two points these disturb me on the page. The misrepresented items like zıwani binan de (the correct spelling should be zıwananê binan de) and pela xasi (the correct spelling shuld be pela xase [singular] or pelê xasi [plural]. With best regards! --mirzali 01:01, 8 February 2007 (UTC)

Thanks God, I am really happy that you defeat your illness. I hope you will get better. You helped Zazaki Wikipediya a lot during your treatment. That is really nice. --Xosere 06:56, 8 Sıbat 2007 (UTC)

[bıvurne] Tuşlar

Merhaba Maviulke, tabi yardım etmeye çalışırım. tr:MedyaViki:Edittools safyasının içeriğini MediaWiki:Edittools safyasının içeriğine uyarlarsan bir sorun kalmaz. Bir sorun olursa yardım etmeye çalışırım, fakat olacağını düşünmüyorum. Bu arada Zazaca Wikipedia'nın özellike ülkeler ile ilgili olan maddeleri yeni bir Wikipedia olmasına rağmen çok güzel görünüyorlar. İyi çalışmalar --Ugur Basak 11:41, 20 Paiza Wertêyên 2006 (UTC)

Şu anda burada bürokrat yok, o nedenle bu işlemi sizin yapmanız imkansız. Şayet bir kullanıcıya yönetici hakları vermek istiyorsanız, m:Requests for permissions sayfasından istekte bulunabilirsiniz. --Ugur Basak 09:05, 21 Paiza Wertêyên 2006 (UTC)
MediaWiki:Monobook.css sayfasına aşağıdakileri ve MediaWiki:Tagline sayfasınada Vikipedi, özgür ansiklopedi gibi bir satır eklediinizde olacaktır. İyi çalışmalar

/*

*/
/* Display "Wikipediya, ansiklopediya xoser," */
#siteSub {
  display: inline;
  font-style: italic;
  font-size: 100%;
  font-weight: normal;
}

#bodyContent #siteSub a {
  color: #000;
  text-decoration: none;
  background-color: transparent;
  background-image: none;
  padding-right: 0;
}
/*

*/

--Ugur Basakmesaj 10:32, 31 Ekim 2006 (UTC)

Maviülke bu sayfadaki <code> ve </code> kısımlarını çıkartabilirsen sorun çözülecektir. Sanırım sen resimdeki yazının da değişmesini istiyorsun. Onu bilgisayarına yükleyip değiştirmen gerekiyor daha sonra m:Requests for logos bu sayfadan istekte bulunacaksın. İyi çalışmalar --Ugur Basak 08:20, 3 Paiza Peyên 2006 (UTC)


[bıvurne] Re:Logo

Hello, I did a logo as you wanted it here. Image:Wiki.png please protect. Best regards, --birdy geimfyglið (:> )=| 12:36, 5 Kanun 2006 (UTC)

Yes, please delete the old one Image:Wiki.png. I only took the text you left on meta, I did not know there should be acents. best regards --birdy geimfyglið (:> )=| 14:29, 5 Kanun 2006 (UTC)
I deleted the file --Maviulke12 14:32, 5 Kanun 2006 (UTC)
Ok, let me know, if it is ok or not now, if it is ok, please protect, greetings --birdy geimfyglið (:> )=| 14:41, 5 Kanun 2006 (UTC)
Ok, I understand, please delete it another time, thanks --birdy geimfyglið (:> )=| 14:52, 5 Kanun 2006 (UTC)
Have a look at it now Image:Wiki.png, greetings --birdy geimfyglið (:> )=| 14:58, 5 Kanun 2006 (UTC)
You are welcome, :) --birdy geimfyglið (:> )=| 15:03, 5 Kanun 2006 (UTC)

[bıvurne] Kurów

Could you please write a stub http://diq.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://tr.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w or EN wiki? Only 2-5 sentences enough. Please.

PS. Article about Kurów is alraedy on 122 languages. Pietras1988 10:57, 10 Kanun 2006 (UTC)

Very thx. You are great. Pietras1988 15:49, 10 Kanun 2006 (UTC)

[bıvurne] orthography

The foreign words, which in Turkish will wroten with 'v', these would be written in Zazaish always with a 'w'. Such as the names of countries like: Avustralya (Awıstralya / Awustralya), Avusturya (Awıstırya / Awısturya / Awusturya), Ekvador (Ekwador), Moldavya (Moldawya), Slovakya (Slowakya), Slovenya (Slowenya), Hırvatistan (Xırwatıstan), İsveç (İsweç / Swêd), İsviçre (İswiçra / Swis), El Salvador (El Salwador) etc. But we have to consult ‘bıra Asmên’ for the correct spelling. With kind regard! --mirzali 11:23, 27 December 2006 (UTC)

...............................................................................................................................

Bıra, the turkish name of Pulur/Vacuğe is Ovacık. So you don't have put it twice. Another issue is to put the right case in Zazaki.

For example:

Nominative : bıra = brother (singular/masculine), bıray = brothers (plural)

dewe = village (singular/feminine), dewi = villages (plural)

Obliquus : bıray = of/to the brother (singular/masculine), bıraan = of/to the brothers (plural)

dewe = of/to the village (singular/feminine), dewan = of/to the villages (plural)

With kind regards! --mirzali 12:06, 09 January 2007 (UTC)

...............................................................................................................................

Ezafe :

in nominative: bıraê mı(n) = my brother (singular/masculine), bırayê mı = my brothers (plural)

dewa mı(n) = my village (singular/feminine), dewê mı(n) = my villages (plural)

in obliquus: bıraê mı(n) = of/to my brother (singular/masculine), bıraanê mı = of/to my brothers (plural)

dewa mı(n) = of/to my village (singular/feminine), dewanê mı(n) = of/to my villages (plural)

Thank you for the information. My Zazaki is awful. --Maviulke12 06:36, 10 Çele 2007 (UTC)

................................................................................................

Dear Xosere! Why did you change "Mazenderanki" to "Mazandaranki? I'm not sure, but I think if the Persian spelling in some words/names is an ā or a. So the equivalances in Zazaki should be an a or e. Whereas the English usage is for both an a and this let oneself be deceived. Consequently we have to research how it will written in Persian, originally. With kind regards! --mirzali 09:24, 10 Adar 2007 (UTC)

................................................................................................

Bıra, the term Dewletanê Amerikaê Yewbiyaey is wrong grammatically. The correct name should be Dewletê Amerikaê Yewbiyaey, because of the case of casus rectus (equivalent to nominative). But you can write it in centences as Dewletanê Amerikaê Yewbiyaeyan only in case of casus obliquus (equivalent to any other cases). With kind regards! --Mirzali 09:48, 2 Nisane 2007 (UTC)

...............................................................................................

Bıra, I saw some spelling mistakes under the section nuskari. Because, we use in Zazaki ğ instead of x, and a person belonging to a specified place will referred with the suffix -ıc[i] (in this case plural). My suggestion for the correction is as follows:

  1. Nuştoğê Almani
  2. Nuştoğê Boşnaqi
  3. Nuştoğê Bulğari
  4. Nuştoğê Çeki
  5. Nuştoğê Çinıci
  6. Nuştoğê Dınya
  7. Nuştoğê Fransızi
  8. Nuştoğê Hindi
  9. Nuştoğê İngılızi
  10. Nuştoğê İranıci
  11. Nuştoğê İspanyoli
  12. Nuştoğê İtalyani
  13. Nuştoğê Mısırıci
  14. Nuştoğê Norweçıci
  15. Nuştoğê Romani
  16. Nuştoğê Rusi
  17. Nuştoğê Sêwregıci
  18. Nuştoğê Swêdıci
  19. Nuştoğê Tırki
  20. Nuştoğê Yunani
  21. Nuştoğê Zazay

Best regards! --Mirzali 21:50, 8 Gulane 2007 (UTC)

[bıvurne] Tırki-Zazaki

Please protect this page and block the IPs. Thank you. --Bangin 10:59, 3 Sıbat 2007 (UTC)

Let's give him a chance. If he does it again, I'll block him. --Xosere 13:17, 3 Sıbat 2007 (UTC)

[bıvurne] Questions

Hello Maviulke. I have some questions. Where shell I write in future the articles which shell be deleted? Then I want to tell you articles which exist more than one time: Zazaki - Almanki and Zazaki-Almanki and Zazaki-Tirki and Zazaki-Tırki. Best regards, --Bangin 12:41, 5 Sıbat 2007 (UTC)

We don't have a special place to write these kinds of problems yet. You can write them on my talk page. Thanks, --Xosere 17:35, 5 Sıbat 2007 (UTC)

[bıvurne] Gratitude

THANKYOU VERY MUCH Maviulke/Xosere for your excellent coordination help and effort!

I am very Grateful.

May Zazaki Wikipedia Prosper!

(In the future, if you ever need any articles to be translated into the Chinese or Taiwanese language, then I would be glad to help you).

Yours Sincerely, From --Jose77, 23:54, 12 Sıbat 2007 (UTC)

You're welcome. --Xosere 16:07, 13 Sıbat 2007 (UTC)

[bıvurne] photo gallery

It is a very good idea! I also have some photos, but I don't know how to add them. First of all, I've to upload those pictures somewhere. I'll try it in the next time. --mirzali 21:57, 18 Gucige 2007 (UTC)

[bıvurne] Zaza & Tabari !

Hi, It is the long time i am reading your articles, i can understand mostly all of them, just a or e or o of the zaza nouns are different from the nouns of en:Mazandarani language, Very interesting to finding zaza sources and notes, i also saw the face of zaza people, they assemble to us, it's very very excite, I can't understand why some people consider it as kurdish dialect since i cann't understand about half of kurdish nouns, Hope to having more relations in future, Keep on contacting me, mzn:user_talk:ali1986 or en:user_talk:ali1986 --Ali1986 17:40, 19 Sıbat 2007 (UTC)

Yes, I've read the history of zazas, i think parthians were our ancesdors, (but i am not sure) in iran, every where, even in persian wikipedia, zazaki is considered as kurdish dialect! Even in some persian encyclopedias, i found that they wrote an inaccurate information about zazas such as some kurdish dialects are not dialect and they are a different language such as zaza! Now i understand zazas are our cousins, Next year, when i get turkey i will plan a trip to ararats and talking with them, (Even ararats mountains is mentioned as an region of kurdistan) it is interesting for me, Hope to keeping this relation with you later and i hope that zazaki language and culture will be stayed as well and not fade --Ali1986 10:49, 20 Sıbat 2007 (UTC)
Thank you for your kind advice, You mean is it possible to getting temporary sysop again? one of my friends also asked that he want the sysop to translating messages is it possible that MZN has 2 temporary sysop in the same time ? Also i am looking to opening an election, to being bureacraف is it possible reaching to that level without being sysop first ? Also what is your idea to adding the iranian wikipedias template or link in the main page to each other? God bless Zazaisch people --Ali1986 16:01, 28 Sıbat 2007 (UTC)
Aha, i saw it is possible to be temporary sysop again ! Thank you for your care --Ali1986 16:05, 28 Sıbat 2007 (UTC)
Yes, you right, The best example of mazandarani language is the work of Johanes Albrecht bernhard dorn, who spend about 6 years of his life to researching about this language, I saw a conflict among some users in persian wikipedia, about this issue, they consider it as political issue, which was amazing for me, Also you know sprasche in german means language but i saw the cultural page of ITILA'AT gazette of iran in november 2006 where they wrote Lahje mazandarani which means Dialect ! I don't know if the translator was n't know the meaning of it or not ! Homa Xeyr Hade Shima re --Ali1986 16:21, 28 Sıbat 2007 (UTC)
Hi again Xosere! (Shime num chishi bo ?) Let's see here [glk.wikipedia.org/wiki/User_talk:Varg] Do you know varg ? (Wolf), I asked him to creating a template within our wikipedias, Gilaki, Zazaki, And if you accept Mazandarani, Since mazandarani has low articles! He also told me that in gilan province, when linguistics would like to promoting a orginial word, they also search the words of tabarian language, It would be really nice that they will also use the words of zazaki, instead of some arabic and persian words, I saw that work, it was really exciting for me, As i saw, Now we have strong evidence that our language was being used since parthian era! Very interesting! Since zazas were left their ancient homeland, Still our language does not goes so far, Which is the heritage of our ancestors and must not being forgotten --Ali1986 16:40, 3 Awdar 2007 (UTC)

[bıvurne] sağube

bira min zazaki tora weş fam kerd, go torê zahmet bo yabelê ez hêta bimusi, heni wext derbas bibose ez vanaqeydê ezo zi bizani kategori, resm, şekl u şemal bidi nuştişan. zaf zaf sağube xosere. eywelle --Welat 06:28, 28 Sıbat 2007 (UTC)

bi rasti ingilizkimin zaf baş(hol) niya yabele ez zaf ra tay zazaki heme cayan(sukan-fekan) fam kena. xura ma etiyazi zazaki xeberi nedin(kise nekerin) ma go senki zuwane xu raver berin? ez henizi wazena bi vikitext bi alimi badocoy(dimara), bi xêr ezo henizi zaf binusni. miyane weşide bimane.--Welat 21:15, 28 Sıbat 2007 (UTC)

bi rasti heni hewesemin şikîya şimogo vace çire? cagur kî ma tede bî pîlî, dêwema, dor u verê ma de zaza u kurmancî têder bî. zazakî yew perçey kurdî bî. zey kurmancî, soranî, goranî u e fekê bînî. bi rastî ez bi enî qaîd(ey)an bîya pîle. u ma gava dersê zazakî (gramer) dî, alfabede ma i(ı), î(i) nuştêne, kovara vate zi gorey eni qaîdere vecêno. min gava diq.wikipedia.org di zerremîn bî weşe. kefêmin hame, yabelê badocoy gava ez miyande geyrawa, bi rasti hewesemîn şikîya.--Welat 06:25, 7 Awdar 2007 (UTC)

[bıvurne] Zun u Ziwan

Salam me bira, Sorry for my delay, i was a little bit busy, I checked information with my gilek, talysh, and some other friends, They all submit that Zun means tongue, and Ziwun means language, I agree with them, most of the urban residents of tabarian people call it Ziwun, in the normal speech of the people in the half north of iran, some words will be translit from A to U, for example Zaban in iranian language, people call it Zabun, in persian both tongue and langauge have the same translation which is Zaban, Since people call it Ziwun in mazandaran, i consider that it may be actually Ziwan, I also checked this information with you, before writing you my messages in your user page, I also encourage my talysh friends to developing a talyshiski wiki here, They will be here as soon, So we will add another language into our family language template, Please activate your email, or send me email note, because i have some works during this week, and i may not in wp, Yes, We shall protect our ancesdor's culture, Be wise, Be winner ! --Ali1986 17:56, 11 Awdar 2007 (UTC)


[bıvurne] Zıwanê İranki

Bıra,

I know you put right always. But, why did you blot out the contents under Paştuki ? --Mirzali 20:02, 12 Adare 2007 (UTC)

[bıvurne] Neowrez Pirouz Bo!

Salam, I sent you an email message, Hope it is delivered, If you saw it please reply to my mail box, I always have time for my language, for my friends, and Specially You, Be sure that i keep on contacting you for ever and i don't mention what is going on real life because nothing can aviod to wrtting messages! --Ali1986 22:45, 20 Adare 2007 (UTC)

[bıvurne] Wiktionary_Zazaki

Bıra, my proposal for the Wiktionary is rejected. As you can see here: [[1]] How can I proceed against this decision? I don't know! Do you have any way out possibly? Thanks in advance and greetings from --Mirzali 10:49, 21 Adare 2007 (UTC)

[bıvurne] Dewê Xozati

Bıra, I have a list of the names of all 8 districts (qezey), subdistricts (nahiyey) and villages (dewi) from the province (wılayet) of Tunceli (Dêsım/Mamekiye). But this mentioned list is in Turkish. I have to search for the correct Zazaki names and this will be taken some more time. I have also the geografical maps of them. I will put them on the site one by one, as soon as I have done it.

Concerning to the villages of Xozat: It seems to me, there are more names as usual. I think someone has mixed up some little places of villages (mezrey) with the main villages. According to my list, Xozat subdivides in three subdistricts. Those are: Sine/Deste (there are 11 villages), Peyige (there are 11 villages) and Merkezê Xozati (there are 33 villages). By the way, Qereoğlan (here written as Qeraolan) is in reality a subdistrict of Pulur/Vacuğe. Greetings from --Mirzali 12:37, 27 Adare 2007 (UTC)


[bıvurne] Template

Selam bıra! It's much of work, but I'll will do it little by little, when I've changed a text by orthography. For example, I already changed it in the page of Arcantin. Greetings --Mirzali 06:26, 25 Nisane 2007 (UTC)


[bıvurne] Des u dı İmami

Thank you very much bıra for the good source. I've already some information about the imams, but I was not sure at the spelling of the names. I will try to write the texts -in my own words- in the next time. Greetings! --Mirzali 06:34, 25 Nisane 2007 (UTC)


[bıvurne] Poems

I see, you are absolutely right on your statement. There shouldn't be separate pages for each poem. But poems are a piece of literary and that is very important for the language. We can't leave them out wholly. Therefore, perhaps we can collect them under the link kılame (poem). What do you think about? Greetings! --Mirzali 11:08, 26 Nisane 2007 (UTC)

Selam bıra! I'm very pleased about your new inspection. My thougts were the same at first, therefore I did it like that. However, I wish good success. Best regards from --Mirzali 07:20, 30 Nisane 2007 (UTC)

[bıvurne] Semnani and Sangiseri

Hi me bera, Sorry for writing in this page, but you may send me mail to keeping contact there, You have good information about those languages, in Semnani the term for HE is ju and the term for SHE is Ji, is this also there in zazaki ? Southern elborz languages share too many words with gilaki and mazandarani, and they have just a little differences in grammar, But even the shared words in semnani and mazadanrani are more than mazandarani and gilaki, I don't know what other may do in tehran, but i personally speak tabari all around tehran, in supermarkets, living space, my relations, friends, some neighborhoods, and i also encourage them to speaking mazandarani, Yeah you are right, Childrens don't assume it as first language, as well as kurds, azeris, and other ethnic groups in tehran whom their parents were the first speakers of those languages, It is required that iran establish a zaza speaking broadband and TV channel to encouraging them in turkey to keeping their iranian language (and culture), Since i heared that turkey operate many azeri, turkmen (Generally Turkish) channels --Ali1986 10:25, 12 Gulane 2007 (UTC)

[bıvurne] abraod

Bıra, I'm in Bodrum (Turkey) for two weeks and I can't reach the page. I'll come back in ten days. Greetıngs from --Mirzali 13:16, 22 Gulane 2007 (UTC)


Bıra, I'm in Turkey again (from 28.06. till 07.08.2007). Greetings from --Mirzali 13:50, 01 Hezirane 2007

Greetings from Güzelçamlı (Kuşadası) --Mirzali 21:18, 20 Temmuze 2007
Greetings from İstanbul --Mirzali 11:04, 06 Tebaxe 2007
I'm back bıra! --Mirzali 20:54, 18 Tebaxe 2007 (UTC)

[bıvurne] Końskowola - Poland

Could you please write a stub http://diq.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please.

P.S. If You do that, please put interwiki link into english version. 123owca321 15:41, 4 Hezirane 2007 (UTC)

[bıvurne] Interwikis

Hi, Xosere. I just wanted to tell you to put interwikis links to your articles here in at least one external Wikipedia. What is happening right now is that your Wikipedia is mostly isolated from the others as the others don't know your articles exist due to the absence of interwikis. Regards, 85.243.21.11 03:54, 10 Hezirane 2007 (UTC) pt:User:Malafaya

[bıvurne] Eşiri

Bıra, how does change the link eşiri to blue on Pela Seri. It is still in red colour. --Mirzali 00:12, 27 Hezirane 2007 (UTC)

Aha, it has already changed! :-) --Mirzali 00:22, 27 Hezirane 2007 (UTC)

[bıvurne] why deletion

Do you know why the link to commons was deleted in Chili-page? --Penarc 01:08, 12 Tebaxe 2007 (UTC)

[bıvurne] PipepBot

Hello Xosere, I asked for bot status for PipepBot on Wikipedia:Community_Portal#Bot_status_for_PipepBot and on Meta. A bureaucrat wrote, I have first to ask the opinion of the users. Could you please write your opinion at Wikipedia:Community_Portal? Thank you very much! it:User:Pipep 18:40, 22 Tebaxe 2007 (UTC)

Thank you very much for your support. it:User:Pipep 19:44, 22 Tebaxe 2007 (UTC)


[bıvurne] changes

Bıra, I hope not to muddled up to much, because of my changes today. I'm very angry with the guys, who has not the slightest notion of anything and even those fill up the pages with nonsense. Please, check up if there are still errors. Thanks in advance and weşiye de bımane bıra!--Mirzali 18:41, 30 Tebaxe 2007 (UTC)