Arutelu:Coca-Cola
Allikas: Vikipeedia
Mina paneksin selle artikli pealkirjaks "Kokakoola". Andres 29. märts 2007, kell 17:17 (UTC)
- Ja Pepsi-Cola lingi muudaks Pepsikoola lingiks. avjoska 29. märts 2007, kell 17:21 (UTC)
- Minu silmale paistab "kokakoola" pigem kõnekeelena...
-
-
- See sõna on ÕS-is sees, samuti "pepsi" ehk "pepsikoola". Kirjutatakse kõik väikese algustähega. Andres 29. märts 2007, kell 17:29 (UTC)
-
-
- Kahtlane... sest see on ju nimi... peaks ikka suure tähega olema... ja nimesid eriti ei tõlgita kah... Jürka
Kui tuleb artikkel Coca-Cola kaubamärgist, siis on nimi. Praegu on artikkel joogist ja me ei kirjuta suure algustähega ei teed, kohvi, viina, veini, kalja, vett ega midagi. avjoska 29. märts 2007, kell 17:50 (UTC)
- Jah, see on üldnimi, mitte pärisnimi. ÕS eelistab selgelt neid eestipäraseid sõnu. Andres 29. märts 2007, kell 17:53 (UTC)
-
- "Üldnimi" oleks "limonaad"... See on nagu, et "õlu" on väikse algustähega, aga "Saku Originaal" on suurega... Jürka 29. märts 2007, kell 18:29 (UTC)
-
-
- ÕS-i järgi on tegu üldnimedega, muidu nad poleks väikse tähega. Andres 29. märts 2007, kell 18:32 (UTC)
-
kui Coca-Cola läks Hiina turule, varustati kohalikud müügimehed ingliskeelsete siltidega. Hiinlased panid toote nime oma keelde kui “ke ko la”, mis tagasitõlkes tähendab “hammusta vahast konnapoega”. avjoska 18. aprill 2007, kell 07:43 (UTC)