Ladinakeelsete väljendite loend
Allikas: Vikipeedia
Siin on loetletud ladinakeelseid väljendeid ja nende ligilähedasi eestikeelseid tähendusi.
Ladinakeelseid lühendeid vaata: ladinakeelsete lühendite loendist.
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Š Z Ž T U V W Õ Ä Ö Ü X Y
[redigeeri] A
- a priori – enne kogemust, kogemusest sõltumata; kogemuseelselt (antonüüm: a posteriori)
- ab incunabulis – hällist hauani, päris algusest
- ab initio – algusest
- ab ovo – algusest või tekkest peale
- ad hoc [ho:k] – selleks, eriti just selleks juhuks või otstarbeks
- ad infinitum – lõpmatuseni, lakkamata
- ad patres – esivanemate juurde, ülekantult ka surema
- ad rem – asja juurde
- ad usum – tarvitamiseks
- alias – teisiti, teise nimega
- alma mater – toitja ema
- alter ego – lähedane sõber või mõttekaaslane
- ars longa vita brevis – kunst on pikk, elu lühike
- audiatur et alter pars – kuulatagu ka teist poolt (näiteks vaidluses)
- aurea mediocritas – kuldne kesktee (Horatius)
- aut Caesar aut nihil – kas kõik või mitte midagi
- ave Caesar, morituri te salutant – tere Caesar, surmaminejad tervitavad sind
[redigeeri] B
- bis – veel kord, korrata
[redigeeri] C
- carpe diem – nopi päeva, kasuta käesolevat päeva (Horatius)
- citius, altius, fortius – kiiremini, kõrgemale, tugevamini (olümpiadeviis)
- cogito, ergo sum – mõtlen, järelikult olen olemas (Descartes)
- corpus delicti – süüteo eese, peamised süütõendid
- cui bono – kelle huvides ?, kelle kasuks
- cujus regio, ejus religio – kelle maa, selle usk
- cum laude - kiitusega
- curriculum vitae – lühike elulookirjeldus, CV
[redigeeri] D
- de gustibus non est disputandum – maitse üle ei vaielda
- de jure – (kehtiva) õiguse kohaselt, juriidiliselt, õiguslikult, seaduste kohaselt või ka ametlikult.
- de mortuis nil nisi bene – surnute kohta tuleb rääkida ainult head
- deus ex machina – jumal masinast, kasutatakse teatris
- de visu – nägemise järgi, oma silmaga
- dixi – olen kõnelnud, tähistab kirja või kõne lõppu
- dulce et decorum pro patria mori – armas ja auväärne on surra isamaa eest (Horatius)
- dum spiro, spero – kuni hingan, loodan
[redigeeri] E
- ecce homo – "ennäe inimest" (Pontius Pilatus)
- edimus, ut vivamus, non vivimus, et edamus – sööme (selleks), et elada, kuid ei ela (selleks), et süüa
- eo ipso – seetõttu, iseenesest
- errare humanum est – eksimine on inimlik
- et cetera – ja nii edasi
- ex cathedra – ametlikult, ilmeksimatult
- exegi monumentum – olen endale püstitanud mälestusmärgi (Horatius)
- exempla docent – eeskujud õpetavad
- ex libris
- ex officio – oma kohustusi täites, ameti poolest
- ex ungue leonem –
[redigeeri] F
- fas est et ab hoste doceri – on õige ka vaenlaselt õppida
- feci, guod potui, faciant meliora potentes – tegin, mis suutsin, tehku paremini need, kes suudavad
- fecit – tegi
- femina mors anima – naine on hinge surm
- ferro et igni – tule ja mõõgaga
- festina lente – rutta aeglaselt; ära toimi ülepeakaela
- fiat! – sündigu!, saagu!
- fiat lux – saagu valgus
- finis coronat opus – lõpp kroonib tööd
- floreas! – õitse!, kasva!, mingu sul hästi!
[redigeeri] G
- gaudeamus igitur – seega rõõmustagem
- gens una sumus – me oleme üks pere (Maleföderatsiooni moto)
[redigeeri] H
- habeant sua fata libelli – raamatuil on oma saatus, raamatulgi on oma saatus
- homo homini lupus est – inimene on inimesele hunt (Plautus)
- homo novus – uustulnukas, uustulnuk
- Homo sapiens – inimese kui liigi teaduslik nimetus
- homo sum, humani nihil a me alienum puto – olen inimene, midagi inimlikku ei ole mulle võõras (Terentius)
- homunculus – tehisinimene keskaja alkeemikute uskumustes
- honoris causa – austuseks, au pärast
- horrible dictu – hirmus öelda
[redigeeri] I
- id est – see on
- ignoramus et ingorabimus – me ei tea, ega saagi teada
- in brevi – lühidalt, peatselt
- in corpore – täies koosseisus
- incredibile dictu – uskumatu öelda, ebatõenäoline
- incognito – tundmatuna, võõra nime all
- in medias res – otse asja juurde (Horatius)
- in memoriam – mälestuseks
- in spe – lootusega, tulevikus
- inter arma silent leges – relvade keskel seadused vaikivad (Cicero)
- in vino veritas – viinas on tõde
- in vitro – katseklaasis
- in vivo – elusas
- ipso facto – fakti enese tõttu
[redigeeri] J
[redigeeri] K
[redigeeri] L
- labor omnia vicit – töö võidab kõik
[redigeeri] M
- mala fide – pahatahtlikult, ebaausalt
- manus manum lavat – käsi peseb kätt (Seneca)
- memento mori – mõtle surmale
- mens sana in corpore sano – terves kehas terve vaim (Juvenalis)
- mente en manu – mõistuse ja käega
- mirabile dictu [mira:bile diktu] – imelik öelda
- mirable visu – imelik näha
- mutantis mutandis – muutes seda, mida on vaja muuta
[redigeeri] N
- naturalia non sunt turpia – loomulikud asjad pole häbiväärsed
- ne sutor suprea scripidam – iga kingsepp jäägu oma liistude juurde
- nihil semper floret - miski ei õitse igavesti
- nolens volens – tahes-tahtmata
- non olet – (raha) ei haise
- nota bene! – pane tähele!
- nulla dies sine linea – mitte ühtki päeva ilma harjutamata, visa tööta
[redigeeri] O
- omnia mea mecum porto – tõeliselt väärtuslik on inimeses endas (Bias)
- omnia vincit amor – armastus võidab kõik (Vergilius)
- opus – töö, teos
- ora et labora – palveta ja tööta
- o sancta simplicitas! – oh püha lihtsameelsus! (Jan Hus)
- o tempora, o mores! – oh ajad, oh kombed! (Cicero)
- otium reficit vires – puhkus kosutab jõudu
[redigeeri] P
- pacta servanda sunt – lepinguid tuleb järgida
- panem et circenses – leiba ja tsirkust (Juvenalis)
- Pater noster – meie isa
- per aspera ad astra - läbi raskuste tähtede poole
- per capita – ühe pea ehk isiku kohta
- pereat mundus, fiat justitia – hukkugu maailm, õigusemõistmine peab aset leidma
- per fas et nefas – kõigi vahenditega
- persona grata – soovitav isik, vastuvõetav, eriti diplomaatias
- persona non grata – ebasoovitav isik, eriti diplomaatias
- pia desideria – vagad soovid
- post factum – pärast toimumist, tagantjärele
- primus inter pares – esimene võrdsete seas
- pro et contra – poolt ja vastu
- pro forma – vormi täiteks, moepärast
- pro memoria – mälestuseks, meelespidamiseks
- pro patria – isamaa eest
[redigeeri] Q
- quo vadis? – kuhu lähed ? või kuhu sa lähed ?.
- quod erat demonstrandum – mida oligi vaja tõestada
- quod licet lovi, non licet bovi – mis on lubatud Jupiterile, pole lubatud härjale
[redigeeri] R
- repetitio est mater studiorum – kordamine on õppimise ema.
- requiescat in pace – puhaku rahus, järelehüüe surnule; hauakiri
[redigeeri] S
- salus populi suprema lex – rahva hüve olgu kõrgeim seadus (Cicero)
- salve! – ole tervitatud!
- Sapere aude – söanda olla arukas.
- sapienti sat – arukas ei vaja selgitusi (Plautus)
- sic et non – jah ja ei, poolt ja vastu
- sic transit gloria mundi – nii möödub maailma (maine) kuulsus
- sine ira et studio – erapooletult (Tacitus)
- sit tibi terra levis – olgu muld sulle kerge
- si vis pacem, para bellum – kui tahad rahu, valmistu sõjaks
- sola fide – ainult usu järgi (Martin Luther)
- sola Scriptura – ainult Pühakirja põhjal
- status in statu – riik riigis
- status quo – käesoleval hetkel valitsev või kunagi valitsenud olukord
- sub rosa – saladuskatte all, vaikimisel tingimusel
- sub specie aeternitatis – igaviku aspektist (Spinoza)
- sui generis - omapärane
- summa summarum – summade summmana, lõppkokkuvõttes
[redigeeri] T
- tabula rasa – puhas tahvel, tühi leht, midagi puhast
- tempora mutantur et nos mutamur in illis – ajad muutuvad ja meie muutume ühes nendega
- terra incognita – tundmatu maa; uurimata valdkond
- tertium non datur – üks kahest
- tertius gaudens – kolmas, kes saab kasu kahe teise vahelisest tülist
- testimonium paupertatis – vaesusetunnistus, suutmatust või eksimust tõestav asjaolu
- timeo Danaos et dona ferentes – kardan isegi kinke toovaid danaoslasi (Vergilius)
[redigeeri] U
- ubi bene, ibi patria – kus mul hästi läheb, seal on mu isamaa
- ultima ratio – viimne vahend
- ultra posse nemo obligatur – kedagi ei saa kohustada rohkemaks, kui ta suudab
- urbi et orbi – linnale ja kogu maailmale teadmiseks
- ut desint vires, tamen est laudanda voluntas – kuigi pole jõudu, tuleb kiita tahet; hea tahe väärib kiitust (Ovidius)
- ut infra – nagu allpool mainitud
- ut supra – nagu ülal oli mainitud
[redigeeri] V
- vac victis! – häda võidetuile!
- vale! – ole terve!, hüvasti!
- varia – muu, täpsemalt liigitamata, igasugust
- veni, vidi, vici – tulin, nägin, võitsin (Caesar)
- verba magistri – autoriteetse isiku sõnad
- verba volant, scripta manent – öeldud sõnad haihtuvad, kirjutatu aga püsib
- versus – vastu
- verte! – pööra lehte!
- via – teed, mööda, kaudu
- vice versa – vastupidi, ümberpöördult
- vide – vaata
- vis vitalis – elujõud
- vitae, non scholae discimus – me ei õpi mitte kooli, vaid elu jaoks
- vivat, crescat, floreat! – elagu, kasvagu, õitsegu!
- volens nolens – tahes-tahtmata
- volentem ducunt fata, nolentem trahunt – soovijat saatus juhib, mitte soovijat veab
- vox clamantis in deserto – hüüdja hääl kõrbes
- vox populi vox dei – rahva hääl (on) jumala hääl