Oltri Paroll
From Wikipedia
[redatá] Paròll misti
eng.=english
fr.= français
occ. occitan
cat.= català
rm.=rumantsch
fur = furlan
piem.= piemontèis
svit.= svizzero italiano
it= italiano
nòmm astratt in -uur: da génder feminin (e.g. la valuur, la duluur, evi)
eng. link fr. lien = ligamm (Carlo Antonio Tanzi)
piem. travaj, travajé (impurtà la radis?); travajá (LSI)
eng. stub ---> sbòzz
eng. forthcoming
svit. grémio
fr. chauffeur
eng. overnight
eng. to achieve
eng. template ---> templaa (bun adatament morfològich)
fr. c'est pourqoui, eng. this is why --->
fr. bo^ite aux lèttres, svit. bucalettere
fr. bo^ite à outils
eng. readme ---> legeem
fr. accueil
IT:
captazione
assioma
tono
semitono
clavicémbalo ---> clavezzin?
anticipo
mentre ---> cur, cur che
anàlisi
usare
esterno ---> esteriuur (fr. cat. evi)
interno ---> interiuur
apertura
chiusura
sciopero ---> greva (LSI)
regalo
declinazione
risorsa
sintassi
concreto
scorcio
indirizzo ---> (adressa? old piem, fr. occ. cat.)
busta ---> (invilupa? old piem, fr. )
flettere
estroflettere
introflettere
usare
sopprimere/soppresso
periodo
scandire
calco
intròito
scoprire ---> descuvrí
flesso
sella
soglia
lingue romanze ---> lengui rumànich/ lengui rumànichi
inficiare
sconto ---> descüünt
testimone
per contro ---> par cuntra
di òltri anmò:
eng. multiply, fr. multiplier ---> mültiplià
cat. hi, occ, i fr. y ---> í
it. dirigere, scomparso
fr. ceci, cela, ça
fr. Il suffit ---> al è assee
eng. last but not least ---> daree, ma mía (minga) ültim
fr. degré, eng. degree ---> degree (bun adatameent murfològich)
it. spontàneo ---> spuntani
it. strano ---> strani (cfr. estràneo) drool (LSI)
it. aiuto ---> aída (fr., lmo_BS)
it. òpera ---> œvra (cfr. duvrà vs. mi a dœvri; fr, œuvre)
cat. despues
fr. a savoir ---> a savé (svit. a sapere, RTSI)
eng. to work out