Wikipedia:Kōrero
Nō Wikipedia Māori
Tēnā koe! Nau mai, haere mai! Tuhia mai ō whakaaro, ō pātai rānei ki konei. (Please leave any questions or comments here).
Ko tēnei whārangi tō tātou puna wai, tō mātou wharekai rānei, hei wāhi whakawhitiwhiti kōrero i ngā reo e rua mō ngā āhuatanga katoa o tēnei o ō tātou Wikipedia. Ki te hiahia whakaputa whakaaro koe, tēnā, waiho mai ō whakaaro, ō pātai rānei kei raro iho nei, kia mōhio ai mātou kua tae mai koe kia kite i a mātou! Pūranga: 2004 • 2005 • 2006
Rārangi kōrero |
[edit] Pānui: Robin Patterson
- Kia mōhio te hapori, nā Meta i whakakore ngā tūranga kaiwhakahaere o User:Robin Patterson i tēnei rā, i te 31 o ngā rā o Haratua, 2007. Kahuroa 06:24, 31 Haratua 2007 (UTC)
- (Notice: following a vote by the community, the bureaucrat and sysop access rights of User:Robin Patterson were removed today, 31 May 2007). Kahuroa 06:24, 31 Haratua 2007 (UTC)
[edit] Pānui: Kaupapa hou: mō ngā ingoa mātāwhenua reorua
Ka whakatūria e ahau tētahi kaupapa hou kia kōrerotia e te hapori, hei whakapūmau ki ngā tikanga o tēnei Wikipedia Māori. Ko te kaupapa: I roto i te pouaka whakamōhiotanga o tētahi tuhipānui mātāwhenua mō Aotearoa, pērā i ngā tuhipānui mō ngā tāone, ka tuhia tuatahitia te ingoa Māori, ā, i raro iho, ka puta ko te ingoa reo Pākehā, pēnei:
-
Ingoa reo Māori -
Ingoa reo Pākehā
arā:
-
Te Whanga-nui-a-Tara -
Wellington
Ko te take, he reo tūturu o Aotearoa te reo Pākehā; ā, kua whakaaetia e te hapori Aotearoa o te Wikipedia reo Pākehā i en:Wikipedia:New Zealand Wikipedians' notice board kia puta pēnei ai aua ingoa i ngā tuhipānui mō ngā wāhi o Aotearoa:
-
English Name -
Māori Name (Māori)
He aha ō koutou whakaaro? Tēnā, whakamahia tētahi o ēnei tauira: Tautoko (support),
Whakahē (oppose),
Whakaraupapa (neutral).
Tautoko E pai ana ahua ki tēnei kaupapa. Kahuroa 08:24, 5 Pipiri 2007 (UTC)
Tautoko I support. I am working on a infobox over on en. If mi wishes to adapt this box for here, feel free (my draft includes a English/Māori name field). Heoi anō; nā Brian (talk) 08:52, 5 Pipiri 2007 (UTC)
- Kia ora Brian, he whakaaro rangatira tēnā. Kahuroa 09:36, 5 Pipiri 2007 (UTC)
Tautoko --ThT 08:56, 5 Pipiri 2007 (UTC)
Tautoko --Wolfgang K 03:32, 6 Pipiri 2007 (UTC)
- E
Tautoko ana ahau mena he peenei te whakatakoto:
-
Te Whanga-nui-a-Tara -
Wellington - Kaahore ahau e pai kia puta nga hoto e paa ana ki te reo. Matapihi 19:19, 8 Pipiri 2007 (UTC)
- Kia ora rā e hoa, āe rā, pēnā tonu te whakaaro. Kahuroa 11:29, 9 Pipiri 2007 (UTC)
[edit] mi:User:Dave
Kua āraia (blocked) - he karetao whakawai (sockpuppet) o Jose77 aka BrianT77 aka Jason aka Joseph aka David. The following have been redirected to old versions because Jose77 edited the pages in question to hide his activities:
- Section 'Translation Request' of mi:User talk:Matapihi
- Section 'Translation request' of en:User talk:Kguirnela
- Section 'Translation request of la:Disputatio Usoris:Montivagus]
- Section 'Request for Help, please' of pag:User talk:Arikasikis
- Section 'Request for Translation Help/翻譯請求' of zh:User talk:Doudouliu
- Section 'Request for Translation Help' of zh-classical:User talk:Doudouliu
- Section 'Translation Request' of ak:User talk:Paa.kwesi
- Section 'Translation Request' of ak:User talk:41.204.47.80
- Section "article request' of br:Kaozeadenn Implijer:Neal/Diell 9]
- Section 'Translation Request' of mt:User talk:Joelemaltais
- Section 'Request' of to:User talk:Tauʻolunga
- Section 'Stub request' of hi:सदस्य वार्ता:Hpnadig
Kahuroa 00:23, 12 Pipiri 2007 (UTC) Kahuroa 19:34, 10 Pipiri 2007 (UTC)
- This is not spam. The correct terminology is to be used is Canvassing. The reason why I removed my messages was because those users rejected or ignored my request; hence the proper action to take next would be to remove the content from their talk page (In other words, to Clean up the mess be removing the cross-posting after it is over). --Jose77 00:24, 12 Pipiri 2007 (UTC)
[edit] Wikimedia Election Notice
If you are able, please translate this notice to as many possible languages and post it anywhere applicable.
The Wikimedia Election Committee is accepting candidates for the 2007 Wikimedia Foundation Board of Trustees election. Please see [1] for more information.
There is still time for a new candidate to be considered for election, and you may now endorse the candidate of your choice (up to 3 candidates) on the endorsements page, [2]. Please read the instructions carefully prior to endorsing. If you can translate the instructions, please do.
If you have any questions, please contact any member of the election committee, who are listed here [3].
Posted on behalf of the Election Committee,
Philippe
[edit] He tono whakamāori tuhipānui
Nā tētahi kaimahi nō Ūropi e hiahiatia ai, kia whakamāoritia ēnei o ngā tuhipānui o te Wikipedia reo Pākehā: en:Prague, en:Czech Republic. Engari kāhore anō pea he ingoa Māori o ēnei wāhi: me waiho pea kia puta ai te papakupu reo Māori hou a te Taura Whiri. Kahuroa 21:28, 6 Hōngongoi 2007 (UTC)
[edit] Preparation of Fundraiser 2007
Hi, this is just a first introduction message to tell you: there is more to come. I am dealing with the Project Management of the Fundraiser 2007 and therefore will search for contacts of wikimedians who can help us to do our tasks on all projects. I am actually also building the structure for the fundraiser on Meta. We will need people who help to design buttons, translate texts of buttons, documents, sitenotices etc. Should you feel you want to co-operate please let me know. You can reach me on my meta user page or by e-mail at scretella (at) wikimedia (dot) org. If you wish to notify us that you would like to co-operate on translations, it would be nice if you used e-mail and copied the e-mail to me and Aphaia (aphaia (at) gmail (dot) com). Thank you for your attention and I hope to meet you soon! Cheers :-) -- 4 September 2007 Sabine
[edit] Please post this to your village pump
[edit] Betawiki: better support for your language in MediaWiki
Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) and internationalisation (i18n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here on Wikipedia to use your language for your language profile, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here.
If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.
If you have any further questions, please let me know on my talk page on the Dutch Wikipedia. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with.
You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.
Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand (Betawiki user page) 17:42, 26 Here-turi-kōkā 2007 (UTC)
[edit] Hi
Hi i am a maori student and my maori is a little rusty. I would just like to ask for two things. one Is there a maori version of the wikipedia logo, and two is there a place to get articles translated, such as which was requeted to maori translation on en.wikipedia.Blacksmith 07:55, 15 Mahuru 2007 (UTC)
-
- Kia ora Blacksmith. Yes, there is a Māori version of the Wikipedia logo. We are waiting for it to be loaded, but these things take time to happen - a long time apparently, Wikipedia is just a volunteer thing, and changing logos seems to be hard to get done. Regarding the translation of 'Scouting New Zealand', no, we don't have a translation service, all we can do is ask on this page, which you have done. I didn't know that a request had been made on en.Wikipedia for that article to be translated - I thought they had asked about getting the words "Scouting New Zealand" translated - again, it is no good getting just anyone to translate something like that, Scouting New Zealand needs to get an official translation done by experts (it is strange that they have never done that). The Māori Language Commission are the people to ask for such a thing if that is what you are meaning. Email for the MLC is here, use the general email address for inquiries. Kahuroa 10:37, 15 Mahuru 2007 (UTC)