Ruth

Di Wikipedia, e ensiklopedia liber

RUT 1:1 Awor a sosodé ku den e dianan ku e huesnan tabata goberná, tabatin hamber den e tera. I un hòmber di Bètlehèm na Juda a bai pa keda biba pa un tempu na tera di Moab ku su esposa i su dos yu hòmbernan. RUT 1:2 I nòmber di e hòmber tabata Elimelek, i nòmber di su esposa, Noemí, i nòmber di su dos yu hòmbernan tabata Mahlon i Kelion, efrateonan di Bètlehèm na Juda. Awor nan a yega tera di Moab i a keda ayanan. RUT 1:3 Anto Elimelek, Noemí su esposo, a muri; i Noemí a ked'atras ku su dos yu hòmbernan. RUT 1:4 I nan a tuma muhénan moabita pa nan mes komo esposa; nòmber di esun tabata Orfa, i nòmber di e otro tabata Ruth. I nan a biba ayanan mas o menos dies aña. RUT 1:5 Anto Mahlon i Kelion tur dos tambe a muri; i e muhé a keda sin su dos yunan i sin su esposo. RUT 1:6 I ora ku el a tende na tera di Moab ku SEÑOR a bishitá Su pueblo dor di duna nan kuminda, Noemí ku su dos nueranan a lanta pa bolbe for di tera di Moab. RUT 1:7 Asina el a sali ku su dos nueranan for di e lugá kaminda e tabata; i nan a kuminsá kana pa bolbe na tera di Juda. RUT 1:8 I Noemí a bisa su dos nueranan: "Bai, bolbe kada un di boso na kas di su mama. Ku SEÑOR trata boso ku kariño meskos ku boso a trata e defuntonan i ami. RUT 1:9 Ku SEÑOR duna ku boso por haña sosiegu, kada un den kas di su esposo." E ora ei el a sunchi nan, i nan a halsa nan bos i a yora. RUT 1:10 I nan a bis'é: "Siguramente nos lo bolbe ku bo serka bo pueblo." RUT 1:11 Ma Noemí a bisa: "Bai bèk, mi yunan. Pakiko boso lo bai ku mi? Mi tin mas yu hòmber den mi barika anto, ku por bira boso esposo? RUT 1:12 Bai bèk, mi yunan! Bai, pasobra mi ta muchu bieu pa tin un esposo. Si mi a bisa ku mi tin speransa, asta si mi por tabatin un esposo awe nochi i haña yu hòmbernan tambe, RUT 1:13 boso lo a warda pesei te ora nan bira grandi? Boso lo a keda sin kasa pesei? Nò, mi yunan; pasobra pa mi ta mas duru ainda ku pa boso, pasobra e man di SEÑOR a sali kontra mi." RUT 1:14 I nan a halsa nan bos i a yora atrobe; i Orfa a sunchi su suegra, ma Ruth a keda ten'é duru. RUT 1:15 E ora ei Noemí a bisa: "Mira, bo kuñá a bai bèk serka su pueblo i su diosnan; bai bèk tras di bo kuñá." RUT 1:16 Ma Ruth a bisa: "No keda insistí pa mi bai lagabo, ni kitami di siguibo; pasobra unda ku bo bai, lo mi bai, i unda ku bo keda, lo mi keda. Bo pueblo lo ta mi pueblo, i bo Dios, mi Dios.

RUT 1:17 Kaminda bo muri, lo mi muri, i einan lo mi wòrdu derá. Ku SEÑOR hasi asina ku mi, i pió ainda, si kualke kos otro ku morto trese separashon entre abo i ami." RUT 1:18 Ora Noemí a mira ku e tabata desidido pa bai kuné, e no a bis'é nada mas. RUT 1:19 Asina nan dos a bai te ora nan a yega Bètlehèm. I a sosodé ku ora nan a yega Bètlehèm, henter e stat a keda konmoví pa nan motibu, i e muhénan tabata bisa: "No ta Noemí esei?" RUT 1:20 I el a bisa nan: "No yamami Noemí; yamami Mara, pasobra e Todopoderoso a tratami ku hopi amargura. RUT 1:21 Mi a bai yen, ma SEÑOR a tresemi bèk bashí. Pakiko boso ta yamami Noemí, siendo ku SEÑOR a duna testimonio kontra mi i e Todopoderoso a afligími?" RUT 1:22 Asina Noemí a bolbe for di tera di Moab, i huntu kuné su nuera Ruth e moabita; i nan a yega Bètlehèm na kuminsamentu di e kosecha di puspas. RUT 2:1 Awor Noemí tabatin un pariente di su esposo, un hòmber masha riku mes, di e famia di Elimelek, kende su nòmber tabata Boaz. RUT 2:2 I Ruth e moabita a bisa Noemí: "Pa fabor, lagami bai den kunuku i piki tapushi tras di esun ku mi haña grasia den su bista." I el a bis'é: "Bai, mi yu." RUT 2:3 Asina el a sali i a bai piki tapushi den kunuku tras di e kosechadónan; i a sosodé ku el a yega na e parti di kunuku ku tabata pertenesé na Boaz, kende tabata di e famia di Elimelek. RUT 2:4 Awor mira, Boaz a bin di Bètlehèm i a bisa e kosechadónan: "SEÑOR sea ku boso." I nan a bis'é: "SEÑOR bendishonábo." RUT 2:5 E ora ei Boaz a bisa su sirbidó ku tabata enkargá ku e kosechadónan: "Ta di ken e muhé hoben aki ta?" RUT 2:6 I e sirbidó ku tabata enkargá ku e kosechadónan a kontestá i a bisa: "Ta e muhé moabita hoben ku a bolbe ku Noemí for di tera di Moab. RUT 2:7 I el a bisa: 'Pa fabor, lagami piki tapushi tras di e kosechadónan meimei di e bohínan.' Asina el a bin i a keda for di mainta te awor; djis un ratu so el a sinta den kas." RUT 2:8 E ora ei Boaz a bisa Ruth: "Skucha ku atenshon, mi yu. No bai piki tapushi den otro kunuku; ademas, no bai for di akinan, ma ked'aki serka mi sirbientenan. RUT 2:9 Laga bo wowonan ta riba e kunuku ku nan ta kosechá, i bai nan tras. Pues, mi a ordená e sirbidónan pa no molestiábo. Ora bo tin set, bai na e purúnnan di awa i bebe di e awa ku e sirbidónan ta saka." RUT 2:10 E ora ei Ruth a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela, i a bis'é: "Pakiko mi a haña grasia den bo bista ku bo a paga atenshon na mi, siendo ku mi ta un stranhero?" RUT 2:11 I Boaz a kontestá i a bis'é: "Mi a tende di tur loke bo a hasi pa bo suegra despues di morto di bo esposo, i kon bo a bandoná bo tata i bo mama i e tera kaminda bo a nase, i a bin serka un pueblo ku bo no tabata konosé promé. RUT 2:12 Ku SEÑOR rekompensá bo obra, i ku bo pago sea kompleto for di SEÑOR, e Dios di Israel, bou di Kende Su halanan bo a bin buska refugio." RUT 2:13 E ora ei el a bisa: "Mi a haña grasia den bo bista, mi señor, pasobra bo a konsolámi, i di bèrdat bo a papia ku kariño ku bo sirbiente, apesar ku mi no ta manera un di bo sirbientenan." RUT 2:14 I na ora di kome Boaz a bis'é: "Bin aki, kome di e pan i dòp bo pida pan den e binager." Asina el a sinta banda di e kosechadónan; i Boaz a sirbié mainshi tostá, i el a kome i a keda satisfecho, i a sobra un tiki. RUT 2:15 Ora ku el a lanta pa bai piki tapushi, Boaz a ordená su sirbidónan, bisando: "Lagu'é piki meimei di e bohínan tambe, i no ofend'é. RUT 2:16 I tambe, saka èksprès poko mainshi p'é for di e bòshinan i laga esaki pa e piki, i no reprend'é." RUT 2:17 Asina el a piki tapushi den kunuku te atardi. Anto el a bati loke ku el a piki, i esaki tabata mas o menos un efa di puspas. RUT 2:18 I el a koh'é i a bai den stat, i su suegra a mira loke ku el a piki. Tambe el a kohe loke ku el a sobra despues di a kaba di kome i a duna Noemí. RUT 2:19 Anto su suegra a bis'é: "Unda bo a piki awe i unda bo a traha? Bendishoná sea esun ku a paga atenshon na bo." Asina el a konta su suegra ta serka ken el a traha i a bisa: "Nòmber di e hòmber serka ken mi a traha awe ta Boaz." RUT 2:20 I Noemí a bisa su nuera: "Ku esun ku no a nenga su kariño na e bibunan ni na e mortonan sea bendishoná." I Noemí a bis'é: "E hòmber ta nos famia, e ta un di nos famianan mas yegá." RUT 2:21 E ora ei Ruth e moabita a bisa: "Ademas, el a bisami: 'Keda serka mi sirbidónan te ora nan kaba ku henter mi kosecha.'" RUT 2:22 I Noemí a bisa su nuera Ruth: "Mi yu, ta bon pa bo sali ku su sirbientenan, pa otronan no atakábo den otro kunuku." RUT 2:23 Asina el a keda serka e sirbientenan di Boaz pa piki tapushi te na fin di e kosecha di puspas i e kosecha di trigo. I e tabata biba serka su suegra. RUT 3:1 Awor su suegra Noemí a bis'é: "Mi yu, lo mi no buska siguridat pa bo, pa bai bon ku bo? RUT 3:2 I awor Boaz, serka kende su sirbientenan bo tabata, no ta nos pariente e ta? Mira, awe nochi e ta bienta puspas na e plenchi di bati mainshi. RUT 3:3 Pesei, bai baña i hunta bo kurpa ku zeta i bisti bo mihó paña, i baha bai na e plenchi di bati mainshi; ma no laga e hòmber sa ku bo t'ei te ora ku el a kaba di kome i bebe. RUT 3:4 I ora ku e kai drumi, tuma nota di e lugá kaminda ku e ta drumi, i bai kita e paña for di su pianan i kai drumi; e ora ei e lo bisabo kiko bo mester hasi." RUT 3:5 I el a bis'é: "Tur loke bo bisa, lo mi hasi." RUT 3:6 Asina el a baha bai na e plenchi di bati mainshi i a hasi konforme tur loke su suegra a orden'é. RUT 3:7 Ora Boaz a kaba di kome i bebe i su kurason tabata kontentu, el a kai drumi banda di e monton di trigo; i Ruth a bin ketu ketu, a kita e paña for di su pianan i a kai drumi. RUT 3:8 I a sosodé ku mei anochi e hòmber a spanta, i a bira wak; i mira, tabatin un muhé drumí na su pia. RUT 3:9 I el a bisa: "Ta ken bo ta?" I el a kontestá: "Ami ta Ruth, bo sirbiente. Pesei, habri bo klechi riba bo sirbiente, pasobra bo ta un famia yegá."

RUT 3:10 E ora ei Boaz a bisa: "Ku SEÑOR bendishonábo, mi yu. Bo a mustra ku bo último kariño ta mihó ku esun promé, dor di no kore tras di hòmber hoben, sea pober òf riku. RUT 3:11 I awor, mi yu, no tene miedu. Lo mi hasi pa bo kiko ku bo pidi, pasobra tur e hendenan di e stat aki sa ku bo ta un muhé ekselente. RUT 3:12 I awor ta bèrdat ku mi ta un famia yegá; sinembargo, tin un famia mas yegá ku mi. RUT 3:13 Keda awe nochi, i ora dia habri, si e kier redimíbo, ta bon; lagu'é redimíbo. Ma si e no kier redimíbo, e ora ei, manera SEÑOR ta biba, ami lo redimíbo. Keda drumi te mainta." RUT 3:14 Asina Ruth a drumi na su pia te mainta i a lanta promé ku hende por a rekonosé otro; i Boaz a bisa: "No laga ningun hende sa ku e muhé a bin na e plenchi di bati mainshi." RUT 3:15 Ademas, el a bolbe bisa: "Dunami e kapa ku bo tin bistí i ten'é pa mi." Asina Ruth a ten'é p'é; i el a midi seis midí di puspas i a pone esaki riba djé. Anto el a bai den stat. RUT 3:16 I ora ku el a yega serka su suegra, esaki a bisa: "Kon a bai, mi yu?" I el a kont'é tur loke e hòmber a hasi p'é. RUT 3:17 I Ruth a bisa: "E seis midínan di puspas aki el a dunami, pasobra el a bisa: 'No bai serka bo suegra man bashí.'" RUT 3:18 Anto Noemí a bisa: "Mi yu, warda te ora bo sa kon e asunto ta resultá; pasobra e hòmber lo no sosegá te ora ku e regla e asunto awe mes." RUT 4:1 Awor Boaz a subi bai na porta di e stat i a sinta ayanan, i mira, e famia yegá ku Boaz a papia di djé tabata pasa; pesei el a bisa: "Amigu, bira bin sinta akinan." I el a bira bai sinta. RUT 4:2 E ora ei el a tuma dies hòmber for di e ansianonan di e stat i a bisa: "Bin sinta akinan." Asina nan a bai sinta. RUT 4:3 Anto el a bisa e famia mas yegá: "Noemí, kende a bolbe for di tera di Moab, mester bende e pida tera ku tabata pertenesé na nos ruman Elimelek. RUT 4:4 Pesei mi a pensa di informábo, bisando: 'Kumpr'é dilanti di esnan ku ta sintá akinan, i dilanti di e ansianonan di mi pueblo. Si bo kier redimié, redimié, ma si no, bisami pa mi sa; pasobra no tin ningun otro hende sino abo pa redimié, i ami ta despues di bo.'" I e famia mas yegá a bisa: "Ami ta redimié." RUT 4:5 E ora ei Boaz a bisa: "Riba e dia ku bo kumpra e kunuku for di man di Noemí, bo mester tuma Ruth e moabita, biuda di e defunto, tambe, pa asina lanta e nòmber di e defunto riba su erensia." RUT 4:6 I e famia mas yegá a bisa: "Mi no por redimié pa mi, pa mi no pone mi mes erensia na peliger. Redimié pa bo; bo por haña mi derecho di redenshon, pasobra ami no por redimié." RUT 4:7 Awor esaki tabata e kustumber promé aya na Israel enkuanto redenshon i traspaso di tera, pa konfirmá kualke asunto: esun hòmber tabata kita su sandalia i duna esaki na e otro; i esaki tabata e manera di konfirmá kombenio na Israel. RUT 4:8 Asina e famia mas yegá a bisa Boaz: "Kumpr'é pa bo." I el a kita su sandalia. RUT 4:9 E ora ei Boaz a bisa e ansianonan i tur e hendenan: "Boso ta testigu awe ku mi a kumpra for di man di Noemí tur loke tabata pertenesé na Elimelek i tur loke tabata pertenesé na Kelion i Mahlon. RUT 4:10 Ademas, mi a haña Ruth e moabita, biuda di Mahlon, pa ta mi esposa pa lanta nòmber di e defunto riba su erensia, pa nòmber di e defunto no wòrdu kòrtá kitá for di su rumannan i for di e porta di su lugá di nasementu; boso ta testigu awe." RUT 4:11 I tur e hendenan ku tabata na porta di e stat, i e ansianonan, a bisa: "Nos ta testigu. Ku SEÑOR hasi e muhé ku ta bin den bo kas manera Raquel i Lea, kendenan tur dos a edifiká e kas di Israel; i ku bo haña prosperidat na Efrata i bira famoso na Bètlehèm. RUT 4:12 Ademas, ku bo kas ta manera e kas di Fares, kende Tamar a haña pa Juda, pa medio di e desendensia ku SEÑOR lo dunabo dor di e muhé hoben aki." RUT 4:13 Asina Boaz a tuma Ruth, i el a bira su esposa, i el a drumi kuné. I SEÑOR a hasi ku el a konsebí, i el a duna lus na un yu hòmber. RUT 4:14 E ora ei e muhénan a bisa Noemí: "Bendishoná sea SEÑOR, Kende no a lagabo sin un redentor awe; i ku su nòmber bira famoso na Israel. RUT 4:15 Ku e lo ta pa bo tambe un restoradó di bida i un sostenedó di bo biehes; pasobra bo nuera, kende ta stimabo i ta mihó pa bo ku shete yu hòmber, a duna lus na djé." RUT 4:16 Anto Noemí a tuma e yu i a pon'é riba su skochi, i a bira su yaya. RUT 4:17 I e muhénan bisiña a dun'é nòmber, bisando: "Noemí a haña un yu hòmber." Asina nan a yam'é Obed. E ta tata di Isaí, tata di David. RUT 4:18 Awor esakinan ta e generashonnan di Fares: Fares a engendrá Hezron, RUT 4:19 i Hezron a engendrá Ram, i Ram, Aminadab, RUT 4:20 i Aminadab a engendrá Nason, i Nason, Salmon, RUT 4:21 i Salmon a engendrá Boaz, i Boaz, Obed, RUT 4:22 i Obed a engendrá Isaí, i Isaí, David.