User talk:احمد-نجيب-بياباني-ابراهيمخېل

From Wikipedia

salamona wrora i was trying to add a picture to daulat ludin's page

دمننه ور نه ده وروره dasey da che za wikipedia kay dair kha na yam.. de lapara de saeed ludin panay na may image part copy ka aw de dawlat sahib panay kay may add ka.. i was figuring out how a picture works and how to add one.. but now the picture is there..

نيوليک

[سمادول] JhsBot

Hi! I would like to apply for a bot flag for my bot, JhsBot. It is an interwii bot running on the pywikipedia framework, so it's almost waterproof. It already has bot status in several Wikipedias, among them the English, Norwegian (Bokmål and Nynorsk), Swedish, Arabic and Hebrew Wikipedias, to mention some. Jon Harald Søby 20:07, 23 اپرېل 2007 (UTC)

[سمادول] Back To Jerusalem movement

Greetings Mr. Ahmad Najib Biabani Ibrahimkhel,

Could you please help me translate this short article into the unique and wonderful Pashto language? please.


The Back To Jerusalem movement (Chinese:传回耶路撒冷运动) is a vision of the Chinese house churches to evangelise all the Buddhist, Hindu, and Muslim countries of the world. This movement was founded during the 1920s, however Communist persecution forced them to go underground for decades. It now aims to evangelize to Fifty-one countries by sending a minimum of 100,000 missionaries along the Silk Road, an ancient trade route that winds from China to the Mediterranean Sea.


Any help at all would be very Gratefully appreciated, Thankyou. --Jose77 05:07, 19 جولای 2007 (UTC)


[سمادول] where is picture!

this picture is in wikicommons.why it dont be showed in pasto wikipedia.i cant watch it in this page. Template:ړنګول


problem is solved.I do it.tanks --هریوا 18:45, 26 جولای 2007 (UTC)

[سمادول] Namespace

first:are you one moderator in pashto wikipedia.I have some idea

second:I think it is very important to work about translation this page in Pashto.

[نومونو فضا]

and try to make pashto translation for each one.for example toley for category

third:please sign your comments

--هریوا 21:52, 26 جولای 2007 (UTC)

ګرانه بياباني وروره! سلامونه مې ومنه. نيوكه دې په ګل بدله. ښه خبره ده. خو مسئله دومره وه چې نفوس راڅخه په خطا كې پاتې شوې. او د فلېلسوف په اړه، زما په خيال چې فلسفي به په پښتو كې كارول كېږي. چې فلسفيان يې ډېري لپاره كارول كېږي. خېر خبره د نوټ كولو ده. انشاء الله بيا به تر خپل وسې پارسو او اردو ويي او الفاظ له غلبېله چاڼووم. په مينه.


[سمادول] يوه يادونه او غوښتنه:

كه د مهربانۍ له مخې زما لپاره د مسلمانو فېلسوفانو لپاره يو مالوماتبكس جوړ كړئ نو ډېره به ښۀ وي، ځكه زه غواړم چې هغه ليكنې چې د مسلمانو فېلسوفانو او يوناني، لوديځو او هندي فېلسوفانو په اړه راسره دي، وېكي ته راډالۍ كړم. نو زما يوه مودبانه غوښتنه ده، چې پدې اړوند راته د هندي فېلسفانو، يوناني فېلسوفانو، لوديځو فېلسوفانو، ، ختيزو فېلسوفانو، مسلمانو فېلسوفانو او په اخر كې افغاني فېلسوفانو مالوماتبكسونه راجوړ كړې، ترڅو د هرې ليكنې په اخېر كې د افغانستان د ولاياتو د مالوماتبكس په څېر راشي، نو ډېره به ښه وي. او د ليكنو ډول بۀ هم ورسره ښۀ ښكاره شي. \ په اخېر كې كه چېرې دا يادونه هم راته وكړئ چې څرنګه كولې شم د (خبرو اترو) په لړ كې خپلې غوښتنې يا وړانديزونه وړاندې كړم. كوم ځاى وړ او مناسب دى؟؟؟؟

ورور مو عثمان

[سمادول] یا مرد و مردانه ترجمه کنید یا اینکه به ناحق شمار مقالات نداشته خود را بالا نبرید

ګران نجيب منلې د زړه له كومي سلامونه. څښتن تعالى مو روغ رمټ لره. ستاسې له مهربانه او خوږو لارښوونو، ستاېنو او مرستو څخه ډېره ډېره مننه. ځښتن تعالى مو ژوندي لره. ګرانه ما څو ځلې په انګلېسي او بيا په بښتو ځينې ورانديزونه ستاسې حضور ته دروړاندې كړي ول، خو زما په خيال چې كېداى شي ستاسې له نظره نه وي راغلي. تېره ورځ مې عادت سره سم د غونډال وروستۍ ونجونو مخ راخلاس كړ، كه ګورم چې د -- ماراکو-- په نامه يوه لنډه خو له غمه ډك پېغور يې راپرېښې ؤ، چې په لاندې ډول يې يو ځل بيا دلته ورڅخه يادونه كووم: (چرا خودتان را مسخره می کنید؟ این مقاله که کلاً په انگریزی ژبه دی. مقالات زیادی را به همین صورت، فقط از انگریزی کاپی می کنید و اینجا می گذارید تا شمار استاسو لیکونه بالا برود. یا مرد و مردانه ترجمه کنید یا اینکه به ناحق شمار مقالات نداشته خود را بالا نبرید. 89.240.98.188 19:35, 4 سېپتمبر 2007 (UTC)) ددې متعصبه ليكوال په دې لنډه ليكنه كې پوره درس پروت دى، او هغه دا چې (یا مرد و مردانه ترجمه کنید یا اینکه به ناحق شمار مقالات نداشته خود را بالا نبرید). ګرانه مشره! موږ بايد په رښتيا سره دې اړخ ته پام وكړو. موږ بايد زياتوالي پسې ونه ګرځو، بلكه زموږ لومړنۍ موخه بايد څرنګوالې وي. كه چېرې همدا ۱۰۴۴ ليكنې هم په بشپړ يا نيمګړي ډول راوژباړو، نو يو ستر كار به مو كړې وي، او كه چېرې دا هم نشو كولې نو لږ ترلږه خو بايد ۲۰ يا ۳۰ په سلو كې خپلې ليكنې پښتو ته وژباړو. ګرانه! ما خو مخكې هم دا وړانديزونه كړې ول چې كه چېرې دا شراېط په ليكوالو او ژباړنو كېښودل شي، نو څنګه به وي؟ كېداى شي زما په ماته ګوډه انګرېزۍ پوهېدلي نه اوسئ او يا هم ستاسې له نظره نه وي راغلي.په هر ډول وړانديزونه پدې ډول دي چې: ۱- هر هغه ليكوال يا ژباړن كه چېرې وغواړي ليكنه يې ومنل شي، او غواړي چې له انګرېزي، عربي، پاړسي ... او نورو ژبو څخه پښتو پوهنغونډ لپاره ليكنه يا ژباړه چمتو كړي، لږ ترلږه بايد ۲۵ يا ۳۰ په سلو كې ليكنه پښتو ته وژباړي. زما په خيال يواځې د سرليكونو ژباړل به دومره اغيزمن نه وي!!! زما په خيال زياتره ژباړونكي نه پوهېږم د خپلو ژباړو تعداد پدې زياتوي چې يواځې د انګريزي ليكنو د سرليكونو ژباړه باندې بسيا وكړي. كه څنګه! په هر ډول، څښتن تعالى دې وكړي، چې د دوي نيت داسې نه وي. ۳- د وكيپېډيا د لومړي مخ مالوماتي پاڼه په ډېر بېخونده فونټ ليكل شوې، كه چېرې يو بل ښه فونټ غوره شي، نو يو خو به ځاى لږ ونيسي، بل به ښكلې مالومېږي، لكه په لاندې لېستونو كې چې كارول شوې، ډېر ښه ښكارېږي. ۴- كه چېرې د (سياست، حقوق او ټولنيزې چارې) لېست ته د (قانون) ويي (لغت) ورزيات شي، نو ښه به وي، ځكه حقوق چې د قانون يوه څانګه ده، شته، خو د (قانون) لړۍ نه ترسترګو كېږي. دارنګه د (اداره) (management) هم اړين برېښي، ځكه د شركتون، كمپنيو.... او داسې نورو مشري او چارې د ادارې په غاړه وي. نو كه چېرې د (ادارې) اصطلاح ورزياته شي، نو ښه به وي. يادونه: دا وړانديزونه دې لپاره دي، چې پدې اړه (قانون او اداره) كې زما سره ليكنې شته خو د وړ ځاى په نه پېدا كولو سره همداسې بې خپرېدو پاتې دي. ۵- په پوهنغونډ كې د سياسي، ديني، كولتوري، ادبي، ټولنيزو، او داسې نورو اړوندو اصطلاحاتو لپاره كټګوريانې بايد ورزياتې شي، د مثال په ډول تېره ورځ مې د لېبراليزم په اړه ليكنه خپروله، خو نه پوهېدم چې چېرې يې ورزياته كړم. كېداى شي په دې ګرم بازار كې راڅخه لار وركه وه، خو بيا هم د (دولت او سياست) تر چتر لاندې د (نړېوالو ګوندونو) په ځولۍ كې مې ورځاى كړه. ۶- كه چېرې په لومړي مخ كې د انګيزي، او عربي په څېر (د نن ورځې انځور)، او دارنګه (د نن ورځې غوره ليكنه) لومړي مخ ته ورګډه شي، نو پدې سره به د پوهنغونډ ليكوال او ژباړونكي دېته وهڅېږي، ترڅو خپلې ليكنې سمې او پوره وژباړي، او ددوي ليكنې د غوره ليكنو په كتار كې راشي، نو پدې سره به د ليكوالو او ژباړنو اوسېله زياته شي، او له بلې لارې به تشويق شي. ترڅو په لومړي مخ كې د څو ورځو لپاره خپرې شي. ۷- دارنګه كه چېرې په لومړي مخ كې د يو سپېڅلې قرآني آيت ژباړه، سپېڅلي حديث، د يوه فلسفي، پوه اندي او اديب غوره وېناوو ته ځاى وركړشي نو ډېره به ښه وي. كېداى شي تاسې دا خبرې پرځاى كول يو څه ناشوني وي، خو بيا هم د نورو ژبو د لومړي مخ سېنګار همدا وروستي څو څيزونه دي، چې خپل پوهنغونډونه يې پرې ښكلي كړي، او د ليدونكو پام يې ځانته رااړولې دى. په اخره كې كه چېرې د كټګوريانو د جوړولو په اړه مالومات راكړئ، نو ښه به وي. ځكه ما غوښتل چې د مسلمانو، لويديزو، يوناني، ختيزو او افغاني فلسفيانو كټګوري د الف، ب د حروفو لمخې جوړې كړم. خو ومې نشو كړاى، كه چېرې دې اړخ ته پام وكړئ، نو زما كار به مو پدې اړه لا اسانه كړې وي. له ځښتن تعالى څخه د تاسې او تاسو ټولو ته د لازياتو برياوو غوښتونكې يم. كه څه تېروتنه شوې وي، نو بښنه غواړم په درنښت

[سمادول] Wikisource

Hi, I am active at Wikisource.

I don't know if you are aware of this, but the history of Wikisource actually began here, at the Pashto Wikipedia, by accident! The project was originally called "Project Sourceberg", abbreviated "ps", and was thus initially opened at ps.wikipedia by accident. See en:Wikisource for more info.

I imagine that the first few edits were made at the Main Page here, but I cannot seem to find them in the history, and I am having a hard time navigating in Pashto.

Do you see any such edits? Might they have been deleted by an admin? They would have been made in late November, 2003.

If you can find anything on this, please leave me a note at en:User talk:Dovi.

Thanks, Dovi